Sentence examples of "abuses of power" in English

<>
It is a necessary protection against abuses of power and cover-ups of wrongdoing by public officials. Это необходимая защита от превышения власти и сокрытия преступлений, совершенных государственными чиновниками.
To be sure, some Democrats have recently launched Congressional hearings into the Bush administration's abuses of power. Некоторые демократы недавно инициировали заседания Конгресса по вопросам превышения полномочий администрацией Буша.
When confronting abuses of power, people are increasingly using a new term, "weiquan" (defending rights), to challenge the system. При оказании сопротивления злоупотреблениям со стороны властей люди все больше и больше используют термин "weiquan" ("защищающее право"), чтобы бросать вызов системе.
Since most government corruption occurs at the county, township and village levels, it usually involves abuses of power by local officials. Поскольку в основном государственная коррупция распространена на уровне округов, городов и деревень, обычно она связана со злоупотреблениями местных государственных чиновников.
It seems appropriate that national Governments provide mechanisms for the eradication of these abuses of power and authority within their school systems. Как представляется, необходимо, чтобы национальные правительства разработали механизмы для искоренения этого злоупотребления власти и полномочиями в рамках школьных систем.
The State party should ensure that independent bodies with authority to receive and investigate effectively all complaints of excessive use of force and other abuses of power by the police are established in all cantons. Государству-участнику следует обеспечить создание во всех кантонах независимых органов, располагающих полномочиями на получение и эффективное расследование всех жалоб на чрезмерное применение силы и другие случаи превышения власти со стороны полиции.
However, the 164 recommendations that had been included, aimed at improving the functioning of police, army, prison and firefighting units, would have an indirect bearing on the human rights situation, since better trained and more accountable disciplined forces would result in fewer abuses of power. Однако 164 рекомендации, включенные в доклад, направлены на улучшение деятельности полиции, армии, пенитенциарной системы и подразделений пожарной охраны и косвенным образом положительно повлияют на ситуацию в области прав человека, поскольку улучшение профессиональной подготовки и усиление подотчетности правоохранительных органов приведет к сокращению числа злоупотреблений.
FIDH urges the State to speak out in favour of respect for freedom of expression, to abstain in public discourse from describing demonstrators as unqualified or criminal, to apply legal, criminal and administrative penalties to abuses of power and excessive use of force, and to investigate the disappearance of certain people during demonstrations in the year 2002. МФПЧ настоятельно призывает государство своими делами продемонстрировать уважение свободы слова, не допускать в выступлениях государственных должностных лиц выпадов в адрес демонстрантов или их приравнивания к преступникам, привлечь к судебной, уголовной и административной ответственности за превышение власти и неоправданное применение силы, а также расследовать исчезновение семи лиц после демонстрации в 2002 году57.
To ensure the proper functioning of public services by supporting and protecting the rights and legitimate, collective and broad interests of individuals against arbitrary acts, abuses of power and errors committed in providing such services, taking legal action, where necessary, to obtain compensation from the State for any loss or injury caused by the operation of the services in question; следить за надлежащим функционированием государственных служб, отстаивать и защищать законные права и интересы граждан, будь то коллективные или индивидуальные, от произвола властей, превышения полномочий и совершаемых нарушений, прибегая при этом, в случае необходимости, к соответствующим мерам, с тем чтобы государство обязало виновных возместить ущерб и вред, причиненный ими в рамках выполнения своих должностных обязанностей;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.