Sentence examples of "accumulated" in English with translation "накапливать"

<>
Accumulated overtime – pay type 1301 Накопленное сверхурочное время — вид оплаты 1301
Both programmes had accumulated valuable experience. В рамках обеих программ накоплен ценный опыт.
Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves. Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
A number of regional organizations have accumulated significant mediation experience. Некоторые региональные организации накопили в области посредничества немалый опыт.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
Countries have accumulated large reserves in order to insure against shocks. Страны накопили огромные запасы, чтобы застраховать себя от потрясений.
Assign a new target and carry over the accumulated cashback amount. выбрать новую цель и перенести накопленную сумму кэшбэка.
The accumulated debt will constitute a lasting burden on public finances. Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
They have accumulated vast foreign exchange reserves, estimated at more than $2 trillion. Накопленные ими огромные резервные валютные фонды превышают, по расчетам, 2 триллиона долларов.
That way, the accumulated wealth might make them very happy in their later years. Тем самым накопленное богатство могло бы сделать их очень счастливыми в более поздние годы.
Nearly all of these countries have been affected by conflicts and accumulated large arrears. Почти все из этих стран затронуты конфликтами и накопили большую просроченную задолженность.
Some of these countries have accumulated substantial external arrears, including to international financial institutions. Некоторые из этих стран накопили значительный объем просроченной внешней задолженности, в том числе перед международными финансовыми учреждениями.
Prior to the crisis, American consumers, on average, either saved nothing or accumulated debt. До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
The amount of pension depends solely on the accumulated pension capital and retirement age. Величина пенсии зависит исключительно от накопленного пенсионного капитала и возраста выхода на пенсию.
No other currency has promised the same degree of security and liquidity for accumulated wealth. Ни одна другая валюта не обеспечивает такой же уровень надёжности и ликвидности для накопленных богатств.
Female mammals at reproductive stage eliminate POPs accumulated in their body through fetus and milk. Женские особи млекопитающих на репродуктивной стадии устраняют СОЗ, накопленные в их организме, посредством эмбрионов и молока.
Through our long-standing cooperation with Russia on nuclear safety we have accumulated extensive experience. Мы накопили обширный опыт в процессе нашего долговременного сотрудничества с Россией в области ядерной безопасности.
The reserves that Russia accumulated during the oil boom years are steadily being drained away. Запасы, которые Россия накопила за годы нефтяного бума, стабильно истощаются.
The Medical Research Council has over the years accumulated a lot of experience and expertise. На протяжении ряда лет совет медицинских исследований накопил богатый опыт и знания.
Most of this is accumulated interest on loans borrowed by rapacious dictators of the past. Большую его часть составляют накопленные проценты по займам алчных диктаторов прошлого.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.