Sentence examples of "achieve" in English with translation "выполняться"

<>
We will achieve this by swapping out HTTP:// with HTTPS:// prior to requesting the URL. Для этого перед запросом URL выполняется замена HTTP:// на HTTPS://.
Exceptions may be granted, however, if work at night or on Sundays is necessary to achieve the young person's vocational goals, and if the work is performed under the supervision of a responsible and qualified adult. Вместе с тем возможно исключение в тех случаях, когда работа в ночную смену или в воскресенье необходима для целей профессионально-технической подготовки данного лица, и в том случае, если работа выполняется под наблюдением ответственного и квалифицированного совершеннолетнего сотрудника.
Mr. Islam (Pakistan) said that his country hoped that the recommendations made by the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), a historic event that had helped to promote international cooperation in matters relating to outer space, would be implemented appropriately so as to achieve the established objectives. Г-н Ислам (Пакистан) говорит, что Пакистан надеется, что рекомендации третьей Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях (ЮНИСПЕЙС III), этой исторической встречи, давшей новый импульс развитию международного сотрудничества в космической области, будут должным образом выполняться для достижения намеченных целей.
This will be achieved through disseminating high quality print, audio-visual and electronic material to the media and other counterparts, which communicate a coherent message about the mandate, priorities and activities of UNIDO, and project a positive and consistent corporate image. Эта задача будет выполняться путем распространения в средствах массовой информации и среди других партнеров высококачественных печатных, аудиовизуальных и электронных материалов, содержащих четкую информацию о мандате, приоритетах и деятельности ЮНИДО и формирующих целостное и позитивное представление об Организации.
The national goal of achieving universal access to basic services, for example, is supported by five UNDAF outcomes: improving sanitation and nutritional status of children; improving access to reproductive health services; increasing access to sanitation services; reduction in prevalence of HIV/AIDS; and improving access to quality education for children, especially girls. Например, национальная цель, предусматривающая обеспечение всеобщего доступа к базовым услугам, выполняется на основе пяти конечных результатов РПООНПР: улучшение санитарных условий и рациона питания детей; расширение доступа к службам репродуктивного здоровья; расширение доступа к медико-санитарным службам; сокращение масштабов распространения ВИЧ/СПИДа; и расширение доступа к качественному образованию для детей, особенно девочек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.