Sentence examples of "acidifying" in English with translation "подкислять"

<>
Main activities and time schedule for atmospheric modelling for acidifying and eutrophying compounds: Основные виды деятельности и график работы по атмосферному моделированию поведения подкисляющих и эвтрофицирующих соединений:
2002:- Assessment of input/output budget of acidifying compounds on level II monitoring sites; 2002 год:- Оценка баланса поступления/выхода подкисляющих соединений на участках мониторинга уровня II;
Dominating wind directions affect the deposition patterns of sea salts and both acidifying components. Доминирующая роза ветров оказывает влияние на механизмы осаждения морской соли и одновременно подкисляющих элементов.
Dynamic models provide information on time delays of ecosystem damage- or recovery- caused by changes in acidifying deposition. Динамические модели позволяют получить информацию о времени задержки наносимого ущерба экосистемам- или их восстановления- в результате изменений в подкисляющем осаждении.
2002:- Start of new exposure programme to study the effects of acidifying compounds and particulate matter on the corrosion of materials. 2002 год:- Начало осуществления новой программы испытания материалов с целью изучения коррозионного воздействия подкисляющих веществ и твердых частиц на материалы.
A greater frequency and intensity of sea-salt episodes and possibly higher loads of acidifying compounds in coastal surface waters may be a consequence. Одним из следствий этого может стать увеличение частоты и интенсивности эпизодов выпадения морской соли и, возможно, повышение нагрузки по подкисляющим соединениям в прибрежных поверхностных водах.
SO4 is the most important acidifying anion, but NO3 constitutes more than 10 % of the non-marine acid anions at 50 % of the ICP Waters sites; SО4 является наиболее важным подкисляющим анионом, однако NO3 составляет более 10 % неморских кислотных анионов на 50 % контрольных участков МСП по водам;
Heavy metals (in particular lead, cadmium and mercury) and POPs from long-range transport have not received the same attention in monitoring programmes as acidifying components. Тяжелые металлы (в частности, свинец, кадмий и ртуть) и СОЗ при переносе на большие расстояния не получили такого же внимания в программах мониторинга как компоненты подкисления.
A representative of MSC-W presented the progress made in the activities of the Centre in the atmospheric modelling of acidifying pollutants, photo-oxidants and fine particles. Представитель МСЦ-З представила информацию о ходе работы, осуществляемой этим центром в области разработки атмосферных моделей для описания поведения подкисляющих загрязнителей, фотохимических окислителей и тонкодисперсных частиц.
In 1987-1997 the decreasing trend in the concentrations of acidifying air pollutants resulted in a decreasing trend in corrosion of all materials (carbon steel, zinc and limestone). В 1987-1997 годах тенденция к уменьшению концентраций подкисляющих загрязнителей воздуха вызвала тенденцию к уменьшению коррозионного воздействия на все материалы (углеродистая сталь, цинк и известняк).
Heavy metals (in particular lead, cadmium and mercury) and persistent organic pollutants (POPs) from long-range transport have not yet received the same attention in monitoring programmes as acidifying components. Тяжелым металлам (в частности, свинцу, кадмию и ртути) и стойким органическим загрязнителям (СОЗ), распространяющимся в результате переноса на большие расстояния, пока уделяется не столь большое внимание в программах мониторинга, как подкисляющим компонентам.
The report, which provides a convincing illustration of the circumpolar dimensions of the emission, atmospheric transport and deposition of acidifying substances in the Arctic, can be viewed at www.amap.no. С докладом, в котором содержится убедительное подтверждение наличия выбросов в приполярных районах, переноса в атмосфере и осаждения подкисляющих веществ в Арктике, можно ознакомиться на вебсайте www.amap.no.
It concluded that during the period 1987-1997 the decreasing trend in the concentrations of acidifying air pollutants resulted in a decreasing trend in the corrosion of carbon steel, zinc and limestone. Она позволила сделать вывод о том, что в период 1987-1997 годов результатом понижательного тренда концентраций подкисляющих загрязнителей воздуха явился понижательный тренд коррозионного воздействия на углеродистую сталь, цинк и известняк.
The manufacturing industry is responsible for a wide range of environmental pollution: emissions to air (acidifying substances, climate change, persistent organic pollutants and heavy metals), emissions to water and the generation of solid waste. Обрабатывающая промышленность является источником различных видов загрязнения окружающей среды, таких, как выбросы в атмосферу (подкисляющие вещества, изменение климата, стойкие органические загрязнители и тяжелые металлы), выбросы в воду и образование твердых отходов.
The Working Group on Effects focuses on the effects of acidifying air pollutants, nutrient nitrogen, tropospheric ozone, volatile organic compounds, particulate matter, heavy metals and persistent organic pollutants (POPs) on human health and the environment. ДОЛГОСРОЧНЫЕ ЦЕЛИ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ ПО ВОЗДЕЙСТВИЮ Рабочая группа по воздействию уделяет основное внимание вопросам воздействия на здоровье человека и окружающую его среду подкисляющих загрязнителей воздуха, биогенного азота, тропосферного озона, летучих органических соединений, твердых частиц, тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей (СОЗ).
There were year-to-year variations in both acidifying deposition and water chemistry caused by other environmental factors, generally termed “confounding factors”, such as variations in climate (including rainfall amount, drought severity, temperature and sea-salt inputs). В зависимости от конкретного года наблюдались изменения в подкисляющем осаждении и химическом составе вод, которые были вызваны такими прочими экологическими факторами, обычно именуемыми " смешанными факторами ", как изменения климата (включая количество дождевых осадков, суровость засухи, влияние температуры и морской соли).
The calculations used critical loads computed with the European background database for countries not submitting data and made use of acidifying and eutrophying deposition for 1980, 1990, 2000 and 2010 computed by the EMEP Meteorological Synthesizing Centre- West. В этой связи использовались критические нагрузки, рассчитанные с помощью европейской базы фоновых данных для стран, не представляющих данные, а также уровни подкисляющего и эвтрофицирующего осаждения за 1980, 1990, 2000 и 2010 годы, рассчитанные Метеорологическим синтезирующим центром- Запад ЕМЕП.
Information was provided on: atmospheric modelling and monitoring of persistent organic pollutants (POPs) and heavy metals; atmospheric modelling and monitoring of acidifying and eutrophying pollutants, photo-oxidants and fine particles; hemispheric transport of air pollution; and integrated assessment modelling. Была представлена информация по следующим вопросам: атмосферное моделирование и мониторинг стойких органических загрязнителей (СОЗ) и тяжелых металлов; атмосферное моделирование и мониторинг подкисляющих и эвтрофицирующих загрязнителей, фотохимических окислителей и тонкодисперсных частиц; перенос загрязнения воздуха в масштабах полушария; и разработка моделей для комплексной оценки. А.
Transboundary atmospheric pollution by acidifying and eutrophicating substances, heavy metals and persistent organic pollutants covered by the 1979 Geneva Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its protocols, and by the 2001 Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. Трансграничное загрязнение воздуха подкисляющими, эвтрофирующими веществами, тяжелыми металлами и стойкими органическими загрязнителями, подпадающими под действие Женевской Конвенции 1979 года по трансграничному загрязнению воздуха на большие расстояния и её протоколов и Стокгольмской Конвенции 2001 года по стойким органическим загрязнителям;
The historic decline in primary emissions of TSP and PM10 is also relevant for the dynamic modelling of ecosystem effects of acidification because the deposition of acidifying compounds has long been partly compensated by a high base cation deposition. Происходившее в предыдущий период сокращение первичных выбросов ОВЧ и ТЧ10 также имеет значение для моделирования воздействия подкисления на экосистемы, поскольку осаждение подкисляющих соединений в течение длительного времени частично компенсировалось высоким уровнем осаждения катионов оснований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.