Exemples d’usage de "acquisition" en anglais avec traduction en russe

<>
Acquisition price: 11,000.00 Цена приобретения: 11 000,00
Otherwise, the acquisition security right in the tangible asset would be of little value. В противном случае приобретательское право в материальных активах не будет иметь большого значения.
The Law of 8 November 1984 makes no discrimination based on sex with respect to the acquisition, change, or maintenance of nationality. В законе от 8 ноября 1984 года не содержится дискриминационных положений по признаку пола, связанных с принятием, изменением или сохранением гражданства.
Language acquisition for immigrants, specifically taking into consideration gender aspects. Овладение иммигрантами языком, с конкретным учетом гендерного аспекта.
They typically grow by acquisition. Обычно они развиваются в процессе приобретений.
All creditors, both suppliers and lenders, may acquire an acquisition security right in conformity with that regime. Все кредиторы, как поставщики, так и ссудодатели, могут приобретать приобретательское обеспечительное право в соответствии с этим режимом.
In the case of a proposal for the acquisition of the encumbered asset in partial satisfaction, affirmative consent by each addressee of the proposal is necessary. В случае предложения о принятии обремененных активов в частичное погашение твердое согласие любого лица, которому направлено это предложение, является обязательным.
Indeed, the growing contest between India and China is not only military in nature, but also concerns the acquisition of natural resources. Фактически, растущее соперничество между Индией и Китаем касается не только военной сферы, но также овладения природными ресурсами.
Propose acquisition transactions in batches Предложение проводок приобретения в партиях
That eventuality was covered by the definition of an acquisition security right but it was not a retention-of-title right. Такая возможность предусмотрена в определении приобретательского обеспечительного права, но не предусмотрена в праве на удержание правового титула.
Jamaica supports efforts to arrive at practical disarmament measures through the establishment of internationally agreed guidelines to govern the manufacture, development, sale and acquisition of conventional weapons. Ямайка поддерживает усилия, направленные на разработку практических мер разоружения на основе принятия согласованных на международном уровне руководящих принципов в области производства, совершенствования, продажи и приобретения обычных вооружений.
First, we must strengthen the institutional capacity of the Congolese State, because its weakness and, indeed, its absence in many parts of the country, particularly in the eastern provinces, have led the aforementioned elite networks — which have economic, political and military power — to fill the resulting vacuum by engaging in the acquisition of State enterprises and the collection of taxes and customs duties, inter alia. Во-первых, мы должны укрепить институциональный потенциал конголезского государства, поскольку его слабость, а фактически отсутствие во многих частях страны, особенно в восточных провинциях, привело к тому, что вышеупомянутые элитные сети, обладающие экономической, политической и военной властью, заполнили имеющийся вакуум, среди прочего, путем овладения государственными предприятиями, сбора налогов и таможенных пошлин.
Acquisition and rental of real property приобретение и аренда недвижимости;
The present discussion only addresses whether retention-of-title rights, financial lease rights and acquisition security rights should be the subject of different recommendations. В настоящем разделе рассматривается лишь вопрос о том, должны ли права на удержание правового титула, права по финансовой аренде и приобретательские обеспечительные права регулироваться различными рекомендациями.
The requested commitment authority includes acquisition of equipment for ongoing support to AMISOM, for which typical lead time for procurement and delivery will be beyond 31 December 2009. Испрашиваемые полномочия на принятие обязательств предусматриваются, в частности, на приобретение имущества для обеспечения текущей поддержки АМИСОМ, обычный срок закупки и доставки которого приходится на период после 31 декабря 2009 года.
Click OK to create the acquisition transactions. Нажмите кнопку OK, чтобы создать проводки приобретения.
However, the notification should be effective only for acquisition security rights created within a period of [specify time, such as five years] after the notification is given. Тем не менее такое уведомление должно быть действительным только в отношении приобретательских обеспечительных прав, созданных в течение [указать срок, например пять лет] после направления уведомления.
For data acquisition, focus on topography (digital terrain models, hydrological network) and land cover, at a scale apt to support decision making from local to EU 15 + scale. В области сбора данных основной упор сделан на топографию (цифровые модели поверхности, гидрологические сети) и земной покров в масштабе, приемлемом для поддержки процесса принятия решений от местного уровня до уровня ЕС 15 +.
The acquisition price is $22 per GDR. Цена приобретения - 22 долл. за GDR.
In the context of the non-unitary system for acquisition security rights, the seller or financial lessor of the same encumbered asset that has retained title to it; в контексте неунитарной системы, действующей в отношении приобретательских обеспечительных прав, продавца или арендодателя при финансовой аренде тех же обремененных активов, который сохранил правовой титул на них;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !