Verwendungsbeispiele von "ad litem Judge" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
That having been said, the Committee considers that it is conceivable, although highly unlikely, that circumstances could lead to a trial lasting long enough that the service of an ad litem judge would exceed three years. Вместе с тем Комитет считает возможной, хотя и маловероятной, ситуацию, при которой судебное разбирательство будет продолжаться столь долго, что срок службы судьи ad litem превысит три года.
Noting that, should the cumulative period of service of an ad litem judge of the International Tribunal for the Former Yugoslavia amount to three years or more, this will not result in any change in their entitlements or benefits and, in particular, will not give rise to any additional entitlements or benefits other than those that already exist and which will, in such an eventuality, be extended pro-rata by virtue of the extension of service, принимая к сведению, что если совокупный срок службы судей ad litem Международного трибунала по бывшей Югославии составляет три года или более, то это не приведет к изменению объема их прав или пособий, и в частности не приведет к возникновению каких-либо прав или пособий помимо тех, которые уже существуют и которые в этом случае будут предоставляться из расчета проработанного в результате продления времени,
Mr. Nsengimana (Rwanda) (spoke in French): The Government of Rwanda welcomes the June 2006 decision by the Security Council and the General Assembly to extend the terms of 11 permanent judges and today's decision to extend the term of one ad litem judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). Г-н Нсенгимана (Руанда) (говорит по-французски): Правительство Руанды приветствует июньское, 2006 года, решение Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи продлить срок полномочий 11 постоянных судей и сегодняшнее их решение продлить срок полномочий одного судьи ad litem Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР).
The Presidents of ICTY and ICTR have made a number of written requests related to the completion strategies, including the enlargement of the Appeals Chamber through the redeployment of trial judges, the extension of the judges'mandates and, as a temporary measure, the appointment of an additional ICTY ad litem judge in addition to the 12 ad litem judges authorized by the statute. Председатели МТБЮ и МУТР направили несколько касающихся стратегии завершения их работы письменных запросов, в том числе относительно расширения апелляционных камер за счет перевода в них судей из судебных камер, продления полномочий судей и, в качестве временной меры, назначения в МТБЮ в дополнение к 12 судьям ad litem, санкционированных его статутом, еще одного такого судьи.
In his letter, President Møse requests that the Security Council amend the statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda so that, during the period during which an ad litem judge is appointed to serve on the Tribunal for a trial, he or she can also adjudicate in pre-trial proceedings in other cases. В своем письме Председатель Мёсе просит Совет Безопасности внести в Устав Международного уголовного трибунала по Руанде поправку, с тем чтобы в течение периода, на который судья ad litem назначается для исполнения функций в Трибунале в ходе разбирательства, он также мог участвовать в досудебных разбирательствах по другим делам.
Following the appointment of three additional ad litem judges, new posts are proposed to support the ongoing trial activities of the new session of the third trial chamber: three associate legal officers and three assistants (General Service/Other level), one of each to be assigned to each new ad litem judge. В связи с назначением трех дополнительных судей ad litem предлагается создать новые должности для поддержки проводимой в настоящее время деятельности, связанной с новым судебным разбирательством в Судебной камере III: три должности младших сотрудников по правовым вопросам и три должности помощников (категория общего обслуживания/прочие разряды) — по одному на каждого нового судью ad litem.
The first ad litem judge took office on 1 September 2003 and has been engaged in the Ndindabahizi trial (one accused), where the Prosecution is now closing its case. Первый судья ad litem вступил в должность 1 сентября 2003 года и был подключен к разбирательству дела Ндиндабахизи (один обвиняемый), в котором обвинение в настоящее время заканчивает изложение своей версии.
The following ad litem judge assigned to trials requires the extension of his mandate and term of service until 28 February 2012, or until the trials to which he is assigned are completed, whichever is sooner: Потребуется продление срока действия мандатов и срока службы следующего судьи ad litem, назначенного для проведения судебных процессов, до 28 февраля 2012 года или до завершения порученных ему судебных процессов, если оно произойдет раньше:
The ad litem judges are Thelin, Prost and Støle (as reserve ad litem judge). Судьями ad litem являются Телин, Прост и Стёле (в качестве резервного судьи ad litem).
In his letter, President Meron requests that the Security Council amend the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia so that, during the period for which an ad litem judge is appointed to serve in the Tribunal for a trial, he or she can also adjudicate in pre-trial proceedings in other cases. В своем письме Председатель Мерон просит Совет Безопасности внести в Устав Международного трибунала по бывшей Югославии поправку, с тем чтобы в течение периода, на который судья ad litem назначается для исполнения функций в Трибунале в связи с судебным разбирательством, он или она моли бы также выносить судебные решения в ходе досудебного разбирательства по другим делам.
The ad litem Judges are: Prost and Støle (as reserve ad litem Judge). Судьями ad litem являются: Прост и Стёле (в качестве резервного судьи ad litem).
The entitlements and allowances listed above should be conditional on the residence of the ad litem judge at The Hague; Перечисленные выше материальные права и пособия имеют силу при условии проживания судьи ad litem в Гааге;
In the report that is attached to his letter, President Møse notes that his present request is additional to the request contained in his letter of 8 September 2003, that the Security Council amend the statute of the International Tribunal for Rwanda so that, during the period in which an ad litem judge is appointed to serve in the Tribunal for a trial, he or she can also adjudicate in pre-trial proceedings in other cases. В докладе, который прилагается к его письму, Председатель Мёсе отмечает, что его нынешняя просьба является дополнительной по отношению к просьбе, содержащейся в его письме от 8 сентября 2003 года, о том, что Совет Безопасности должен внести поправку в Устав Международного трибунала по Руанде, с тем чтобы в течение периода, на который судья ad litem назначается для исполнения функций в Трибунале в ходе разбирательства, он также мог участвовать в досудебных разбирательствах по другим делам.
The judge took into consideration the fact that it was his first offense. Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.
We are liable to judge others by the clothes they wear. Мы склонны судить о других по их одежде.
You shouldn't judge a person by his looks. Не суди о человеке по внешности.
Such a judge should retire from his job before retirement age. Такому судье следует уйти на пенсию до наступления пенсионного возраста.
Don't judge a man by the clothes he wears. Не стоит судить о человеке по том, как он одет.
There was silence as the judge pronounced sentence. Стояла тишина, когда судья вынес приговор.
The judge sentenced him to one year's imprisonment. Судья приговорил его к году тюремного заключения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!