Ejemplos de uso de "advance profits insurance" en inglés con traducción al ruso

<>
Interest income on bank deposits and micro-loans, income derived from the sale of used vehicles and equipment, shares of profits on insurance policies, income from production units and other sundry income are treated as miscellaneous income. Проценты по банковским вкладам и микрокредитам, поступления, полученные в результате продажи подержанных автотранспортных средств и оборудования, долевые выплаты по страховым полисам, поступления по линии производственных подразделений и другие поступления учитываются как разные поступления.
Interest income on bank deposits, income derived from the sale of used vehicles and equipment, the share of profits on insurance policies, income from production units and other sundry income is treated as miscellaneous income. Проценты по банковским депозитам, поступления, полученные в результате продажи старых транспортных средств и оборудования, выплаты по страховым полисам, поступления от производственных подразделений и прочие поступления учитываются как разные поступления.
Interest income on bank deposits, income derived from the sale of used vehicles and equipment, the share of profits on insurance policies, income from production units and other sundry income are treated as miscellaneous income. Проценты по банковским депозитам, поступления, полученные в результате продажи старых транспортных средств и оборудования, выплаты по страховым полисам, поступления от производственных подразделений и прочие поступления учитываются как разные поступления.
Interest income on bank deposits, income derived from the sale of used vehicles and equipment, shares of profits on insurance policies, income from production units and other sundry income are treated as miscellaneous income. Проценты по банковским вкладам, поступления, полученные в результате продажи подержанных автотранспортных средств и оборудования, выплаты по страховым полисам, поступления по линии производственных подразделений и другие поступления учитываются как разные поступления.
Drunk with profits, the banking and insurance industry had leveraged itself to the sky. Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств.
As stated at paragraphs 10 aboveand 17 above, because this claim presents complex actuarial issues relating to the valuation of lost profits, the Panel retained expert consultants with insurance actuarial expertise to assist it in the review of this claim. Как указывается в пунктах 10 и 17 выше, с учетом того, что данная претензия связана со сложными вопросами страхования, относящимися к стоимостной оценке упущенной выгоды, при рассмотрении этой претензии Группа обратилась к помощи экспертов-консультантов по вопросам страховой экспертизы.
The profits tax was reduced from 24 per cent to 20 per cent in 2003, corporations'social insurance deductions from the wage fund were cut from 37.3 per cent to 35 per cent, and some individual taxes were abolished. Как известно, с 2003 года снижены ставка налога на прибыль с 24 % до 20 %, отчисления на социальное страхование с фонда оплаты труда для юридических лиц с 37,3 % до 35 %, а также отменены отдельные виды налогов.
As determined by the Panel in its previous reports, advance rental payments in the case of businesses are best considered within a loss of profits claim. Как постановила Группа в своих предыдущих докладах, авансовые арендные платежи предприятий лучше всего рассматривать в рамках претензий в связи с упущенной выгодой75.
In its third report, the Panel determined that advance rental payments in the case of businesses are best considered within a loss of profits claim. В своем третьем докладе Группа пришла к заключению, что в случае предприятий авансовые арендные платежи лучше всего рассматривать в рамках претензии в отношении упущенной выгоды53.
Moreover, in recent decades, profits have risen not only at the expense of wages, but also with much more accruing to finance, insurance, and real estate compared to other sectors. Более того, в последние десятилетия прибыль увеличилась не только за счет зарплат, но также за счет непропорционального роста доходов в сфере финансов, страхования и недвижимости по сравнению с другими секторами.
These payments include pre-paid or advance payments for office rent and utilities, insurance coverage and maintenance of office equipment and operating systems that covered a period of time following 2 August 1990 when the claimants were forced to cease their operations in Iraq or Kuwait. Эти суммы включают в себя внесенную авансом плату за аренду конторских помещений и коммунальные услуги, страхование и техобслуживание конторского оборудования и операционных систем за период после 2 августа 1990 года, когда заявители были вынуждены прекратить свою деятельность в Ираке или Кувейте.
UNFPA receives advance payments from third parties to cover the cost of the goods to be procured, including insurance, freight charges and the UNFPA cost-recovery fee. ЮНФПА получает аванс от третьих сторон для покрытия стоимости закупаемых товаров, включая страхование, транспортные расходы и плату для возмещения расходов ЮНФПА.
Some worthwhile new risk-management proposals include advance commitments for new vaccines, subsidies to drug manufacturers to make their products more affordable, and regionally pooled catastrophe insurance. К некоторым из новых стoящих предложений по управлению рисками относятся срочные обязательства по новым вакцинам, субсидии производителям лекарств для того, чтобы сделать их продукцию более доступной, и коллективное региональное страхование от стихийных бедствий.
Since 1 January 2000, after withholding social and health insurance and income tax advance payments, an employee who works for the minimum wage gets paid a wage of 99.5 per cent of the minimum standard of living of an adult living alone. С 1 января 2000 года с учетом удержаний по социальному страхованию и медицинскому страхованию и авансовых выплат подоходного налога работник, получающий минимальную заработную плату, получает оплату в размере 99,5 % прожиточного минимума несемейного взрослого.
For gross national product, gross domestic income, national income, corporate profits, and net interest, “advance” estimates are not prepared, because of a lag in the availability of source data. Для подготовки показателей валового национального продукта, валового внутреннего дохода, национального дохода, прибылей корпораций и чистых процентов " ориентировочные " оценки не рассчитываются в связи с временным промежутком в процессе представления фактических данных.
The decision to reduce mortality rates by providing basic health insurance coverage for miscarriages during the first six months of pregnancy is an advance of fundamental importance. Важным достижением является решение о снижении уровня смертности путем обеспечения базового медицинского страхования в случае выкидыша в течение первых шести месяцев беременности.
In addition, because the claim by the insurance company, noted at paragraph 10 above, presented complex actuarial issues relating to the valuation of lost profits, the Panel obtained the assistance of actuarial experts to advise the Panel with regard to that claim. Кроме того, поскольку претензия страховой компании, указываемая в пункте 10 выше, поднимает сложные актуарные вопросы, касающиеся стоимостной оценки упущенной выгоды, Группа заручилась помощью экспертов по страхованию с целью получения от них рекомендаций по этой претензии.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
Insurance protects against unforeseen predicaments. Страховка защищает от непредвиденных осложнений.
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. Именно с рекламных объявлений газеты получают большую часть дохода.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.