Sentence examples of "advance" in English with translation "шаг"

<>
This was an important advance, and thus one that spread quickly. Это был важный шаг вперёд, и поэтому изобретение быстро распространилось.
But if we advance, dispersed and on the move, the English won't know who to target. Но если мы заранее разгонимся и сделаем шаг, то Англия не будет знать, кто цель.
This represented a considerable advance over the 1995 Review Conference, at which NGOs had been permitted only to attend open meetings. Можно говорить о значительном шаге вперед по сравнению с Конференцией по рассмотрению действия Договора 1995 года, на которой НПО было разрешено присутствовать лишь на открытых заседаниях.
Any ruler in his right mind should be concerned whether making such a move will not ultimately harm rather than advance his interests. Любой руководитель, который находится в здравом уме, должен подумать о том, не принесет ли такой шаг, в конечном итоге, больше вреда, чем пользы его собственным интересам.
Mr. Delebecque (France) said that his delegation fully supported the current text of the draft article, which represented an advance over the existing versions. Г-н Делебек (Франция) говорит, что делегация его страны полностью поддерживает нынешнюю формулировку проекта статьи, которая является шагом вперед по сравнению с существующими вариантами.
Action can also be taken at the international level, by implementing support systems to help advance key goals relating to decent work and economic inclusiveness. Необходимые шаги могут быть сделаны и на международном уровне: надо создавать системы поддержки для содействия в достижении ключевых целей, связанных с достойным трудом и экономической инклюзивностью.
This is an important advance, but, unfortunately, it is qualified by language that allows voluntary approaches as an alternative, and it focuses only on payments transparency. Это важный шаг вперёд, но, к сожалению, данное заявление носит добровольный характер и касается только прозрачности платежей.
Officially recognizing Jerusalem as the capital of Israel, he asserted, “is a long-overdue step to advance the peace process and to work towards a lasting agreement.” Официальное признание Иерусалима столицей Израиля, утверждает он, «является шагом, который давно следовало сделать, чтобы помочь мирному процессу и заключению долгосрочного соглашения».
Trump argued that recognizing the city as Israel’s capital was “a long overdue step to advance the peace process and the work towards a lasting agreement.” Трамп утверждает, что признание этого города столицей Израиля стало «шагом, который давно пора было сделать, чтобы помочь мирному процессу и выработке долгосрочного соглашения».
Depending on your organization’s configuration of this program, you may have to qualify a lead record to advance it to the next step in the business process. В зависимости от настроек этой программы в организации может возникнуть необходимость определения записи интереса, чтобы перевести ее на следующий шаг бизнес-процесса.
Otherwise, those important decisions would fall into the realm of forgotten memories, constituting a step backwards in the efforts of the international community to advance international peace and security. В противном случае, эти важные решения будут преданы забвению, что явилось бы шагом назад в усилиях международного сообщества, направленных на укрепление международного мира и безопасности.
This constitutes a significant advance in monitoring and reporting efforts towards achieving an “era of application” of international norms and standards for the protection of children affected by armed conflict. Это- важный шаг вперед в усилиях по контролю и отчетности на пути к " этапу практических мер " по осуществлению международных норм и стандартов в области защиты детей в вооруженных конфликтах.
In fact, there are actions that Trump can take for other ends – from boosting the US economy to enhancing America’s global influence – that would also advance the climate agenda. На самом деле, существуют шаги в других сферах – от укрепления экономики США до усиления глобального влияния Америки – предприняв которые Трамп также поспособствует развитию повестки дня по изменению климата.
The Mixed Parliamentary Inquiry Commission Report (CPMI) on commercial sexual exploitation of children and adolescents disclosure represented a significant advance in the analysis of the situation of this crime in Brazil. Информация, опубликованная СПКР в докладе о сексуальной эксплуатации детей и подростков в коммерческих целях, представляет собой значительный шаг вперед в анализе масштабов этого вида преступной деятельности в Бразилии.
To allow for sufficient time for subsequent steps in the procedure, nominations will need to be submitted 18 months in advance of the session of the Conference at which they will be considered. Для обеспечения достаточного времени для последующих шагов в рамках этой процедуры все предложения должны представляться за 18 месяцев до начала сессии Конференции, на которой они будут рассматриваться.
Moreover, a clear priority rule that leads to predictable outcomes allows all creditors, even unsecured creditors, to assess their positions in advance of extending credit and to take steps to protect their rights. Кроме того, ясное правило о приоритете, которое влечет за собой предсказуемые результаты, позволяет всем кредиторам, даже необеспеченным кредиторам, оценивать свое положение до предоставления кредита и предпринимать шаги по защите своих прав.
Without the UK, they argue, it will be easier to advance integration, as the remaining members are somewhat less heterogeneous, and therefore more likely to agree on steps that Britain might have opposed. По их мнению, без Великобритании интеграция будет идти легче, потому что оставшиеся страны несколько менее разнородны, а значит, они с большей вероятностью способны договориться о шагах, противником которых могла бы стать Британия.
If we cultivate this common public sphere, reducing the pre-eminence of the nation-state, we could advance step by step toward the least explored side of the triad described by Rodrik: global democracy. Если мы будем развивать такую общую публичную сферу, сокращая доминирование национальных государств, мы сможем шаг за шагом начать двигаться к наименее изученной стороне триады Родрика – к глобальной демократии.
I would like to commend those Member States that have reported taking concrete steps to enhance national policies and strategies that advance sport for development and peace, including by addressing gender equality and women's empowerment. Я хотел бы поблагодарить те государства-члены, которые доложили о конкретных шагах по укреплению национальных стратегий и программ, способствующих использованию спорта на благо развития и мира, в том числе на благо обеспечения равноправия женщин и расширения их прав и возможностей.
The fact that the Committee had taken steps to strengthen Article 19, including a decision on the “net/net” approach for the calculation of arrears, was an important advance in tightening the application of that Article. Тот факт, что Комитетом были предприняты шаги по усилению статьи 19, включая принятие решения о применении подхода «нетто/нетто» для исчисления задолженности, является важным шагом вперед в деле ужесточения применения положений этой статьи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!