Sentence examples of "advances" in English with translation "продвижение"

<>
Further advances along these lines will follow. За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
As genetics advances, more such late-onset conditions will become detectable prenatally. По мере продвижения генетики все больше таких возникающих во взрослом возрасте состояний можно будет определить на пренатальной стадии.
The Germans were losing irreplaceable veterans, while the Soviets were stifling Panzer ground advances. Немцы теряли незаменимых ветеранов, а Советы сковывали продвижение немецких танков.
Our daily oscillators detect strong upside speed and amplify the case for further advances. Наши дневные осцилляторы обнаружили сильную скорость при движении и усилили вероятность дальнейших продвижений.
Therefore I would need a break above the 1220 (R1) level to trust any further advances. Поэтому я должен увидеть прорыв выше 1220 (R1) уровня для поддержки дальнейших продвижений.
Therefore, I would treat any possible near-term advances as corrective moves of the larger downtrend. Поэтому, я бы рассматривал любые возможные краткосрочные продвижения, как коррекцию большего нисходящего тренда.
Yet other advances of the rule of law in nuclear disarmament will require cooperation on a global scale. Но продвижение по другим направлениям во введении принципа верховенства закона в области ядерного разоружения потребует сотрудничества в международном масштабе.
As neighboring Montenegro now moves closer to NATO membership, Moscow wishes to draw a line against further Western advances in the region. По мере того, как Черногория в настоящее время приближается к членству в НАТО, Москва стремится ограничить дальнейшее продвижение Запада в этом регионе.
It is difficult to see how these advances will dispose Assad to step aside for the sake of anti-ISIL national unity. Сейчас трудно сказать, как это продвижение повлияет на планы Асада, которому стоит отойти от дел ради объединения страны для борьбы с ИГИЛ.
"It plays into the lingering anti-Americanism in the region, and assures Russia there will be no ideological barriers to its advances." — Эта идея подпитывает антиамериканские настроения в регионе и гарантирует России отсутствие каких бы то ни было идеологических барьеров на пути ее продвижения».
He hoped that such action would fulfil the expectations of the Palestinian people, despite the insistent efforts of some Israeli leaders to prevent any advances. Он надеется, что такие действия будут отвечать чаяниям палестинского народа, несмотря на постоянные попытки некоторых израильских лидеров не допустить продвижения вперед в этом направлении.
Ongoing advances in engineering and computing provide us with embedded technologies, wireless global communication, architectural marvels and skylines that look like scenes from a sci-fi movie. Продвижение вперед в области инженерной мысли и компьютерных технологий предоставляет нам встраиваемые технологии, беспроводную глобальную связь, архитектурные чудеса и контуры городских пейзажей, которые выглядят как сцены из научно-фантастических фильмов.
Developments such as advances of rebel forces and defections within the nation’s military are being tracked remotely through satellite imagery and intercepted e-mails and calls. Такие события, как продвижение сил повстанцев и дезертирство в среде правительственных вооруженных сил, прослеживаются удаленно через спутниковые снимки, перехваченные звонки и электронные письма.
For months, Breedlove has been commenting on Russian activities in eastern Ukraine, speaking of troop advances on the border, the amassing of munitions and alleged columns of Russian tanks. В течение многих месяцев Бридлав комментировал действия России на востоке Украины, рассказывая о продвижениях военных на границе, скоплении боевой техники и мнимых колоннах российских танков.
Libyan rebels say they are concerned that Gaddafi holdouts could have access to the mustard gas and could use it in a last-ditch effort to halt advances by the opposition. Ливийские повстанцы говорят, что они озабочены тем, что сторонники Каддафи могут иметь доступ к иприту и могут использовать его в качестве последней попытки сдержать продвижение оппозиции.
The break of the 52.20 (S1) level also signalled the break of the neckline of an inverted head and shoulders formation and could suggest further advances in the following days. Прорыв 52.20 (S1) уровня, также ознаменовал прорыв линии шеи перевернутого формирования голова и плечи, и можно предположить, дальнейшие продвижения в последующие дни.
And an easing of US-Iranian tensions over the next few months, even if unaccompanied by substantive advances in the relationship, could improve the prospect for a fairer, less manipulated election result. А облегчение напряжения между США и Ираном в последующие несколько месяцев, даже если за этим не последует значительно продвижения в их отношениях, может дать больше шансов проведению более честных, менее манипулируемых выборов.
He also wants to cooperate with the Kremlin along a broad front, from joint operations against terrorism, especially targeting the Islamic State, to halting nuclear proliferation and advances by Iran and North Korea. Он также хочет сотрудничать с Кремлем по широкому кругу вопросов — от совместных операций по борьбе с терроризмом, особенно против «Исламского государства» (организация, запрещенная в РФ, — прим. ред.), до предотвращения распространения ядерного оружия и продвижения Ирана и Северной Кореи.
It helped him obtain financial support from the West despite the slow progress of reforms and the continuing prevalence of corruption, and he apparently believes that it has helped contain Russian advances in eastern Ukraine. Это помогает ему получать финансовую помощь от Запада, несмотря на медленное продвижение реформ и на сохраняющуюся повсеместно коррупцию. Очевидно, он также считает, что это помогло сдержать российские устремления на востоке Украины.
What is important is that advances in each and every one of these areas should actually be used to benefit all humanity and be developed in a manner consistent with internationally accepted ethical principles and values. Представляется важным, чтобы процесс продвижения вперед во всех и каждой из этих сфер мог на деле использоваться на благо всего человечества и шел в соответствии с международно принятыми нравственными ценностями и принципами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.