Sentence examples of "agency for international development" in English

<>
In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the atolls with funding from the New Zealand Agency for International Development. В феврале 2002 года на каждом из трех атоллов благодаря финансовой помощи Новозеландского агентства по международному развитию начали действовать радиостанции, работающие в диапазоне УКВ.
The planning and implementation of alternative development in Bolivia takes place under the umbrella of a national alternative development plan, to which the Government, the United Nations Office on Drugs and Crime and other bilateral donors such as the European Commission, the United States Agency for International Development and Spain contribute. В Боливии мероприятия по альтернативному развитию разрабатываются и осуществляются в рамках национального плана альтернативного развития, в подготовке которого, помимо правительства, участвуют Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и другие двусторонние доноры, такие, как Европейская комиссия, Агентство международного развития Соединенных Штатов Америки и Испания.
But some U.S. Agency for International Development officials view with increasing skepticism the notion that more aid programs lead to more democracy. Однако многие сотрудники Агентства по международному развитию скептически смотрят на идею о том, что увеличение числа подобных программ обязательно помогает распространять демократию.
In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the three atolls with funding from the New Zealand Agency for International Development. В феврале 2002 года на каждом из трех атоллов благодаря финансовой помощи Новозеландского агентства по международному развитию были установлены радиостанции, работающие в диапазоне УКВ.
Trump’s budget director, Mick Mulvaney, proclaimed a “hard power budget” as he slashed funds for the State Department and the US Agency for International Development by 30%. Директор бюджетного управления в Белом доме Мик Малвейни провозгласил «бюджет жёсткой силы», срезав финансирование Госдепартамента и Американского агентства по международному развитию (USAID) на 30%.
But he confirmed that the U.S. Agency for International Development had supported the Organized Crime and Corruption Reporting Project, one of the media organizations involved in researching the Panama files. Однако, он подтвердил, что американское Агентство по международному развитию поддерживало «Проект по расследованию коррупции и организованной преступности», одну из медиа-организаций, участвующих в исследовании панамских документов.
CHF operations are funded by the United States Agency for International Development (USAID) and are expected to achieve financial sustainability through the use of small affordable loans, strict beneficiary selection, and prudent loan management. Операции ФЖК финансируются Агентством по международному развитию Соединенных Штатов (ЮСАИД) и ожидается достижение финансовой устойчивости за счет использования доступных кредитов небольшого объема, строгого отбора потребителей и осторожного подхода к руководству выдачей кредитов.
As the administrator of the US Agency for International Development, Tobias implemented the Bush administration's policy that requires organizations working against HIV/AIDS to condemn prostitution if they are to be eligible for US assistance. Как руководитель Агентства по международному развитию США Тобиас осуществлял политику администрации Буша, требующую от организаций, борющихся с ВИЧ/СПИДом, осуждения проституции, чтобы получить помощь со стороны США.
In Moscow, Putin has ordered the U.S. Agency for International Development out of the country by Monday, accusing it of meddling in Russia’s internal affairs because it offers financial support to election monitors and human rights activists. В Москве Путин приказал американскому Агентству по международному развитию свернуть к понедельнику всю деятельность в стране, обвинив его во вмешательстве во внутренние дела России, так как оно оказывает финансовую поддержку правозащитникам и организациям, наблюдающим за выборами.
The Leahy War Victims Fund of the Agency for International Development, together with the United States Department of Education and the Centers for Disease Control, are providing vocational, psychological and medical assistance, including prosthetic devices, for survivors of landmine accidents in a dozen countries. Функционирующий в рамках Агентства по международному развитию фонд «Лихай» для жертв войны совместно с департаментом просвещения Соединенных Штатов и центрами по контролю за заболеваниями оказывают лицам, пострадавшим в ходе несчастных случаев в результате применения мин, помощь в профессиональном обучении, а также психологическую и медицинскую помощь, включая протезирование, в десятке стран.
Former President George W. Bush's restrictions on funding for health programs that used condoms or other forms of contraception meant that Islamic organizations receiving any funding from the US Agency for International Development were unable to publish material promoting safe-sex and family planning. Ограничения бывшего президента Джорджа Буша на субсидирование программ по здравоохранению, в которых предполагалось использовать презервативы и другие формы контрацепции, означали, что исламские организации, получающие финансирование от Агентства по международному развитию США, не смогли опубликовать материалы, рекламирующие безопасный секс и планирование семьи.
Successful completion of the current phase had been possible due to the continued support from the Governments of France, Norway, the United States Department of Energy (USDOE), United States Agency for International Development (USAID) and the Government of Italy with the European Commission under the Fifth Framework Programme Energy. Успешное завершение нынешнего этапа стало возможным благодаря постоянной поддержке со стороны правительств Франции, Норвегии, министерства энергетики Соединенных Штатов (ЮСДОЕ), Агентства по международному развитию Соединенных Штатов (ЮСАИД) и правительства Италии совместно с Европейской комиссией в рамках пятой Рамочной программы в области энергетики.
In the spirit of the Millennium Declaration and the Paris Declaration on Aid Effectiveness toward donor harmonization, Israel and its African partner countries have collaborated on development projects with the United States Agency for International Development (USAID), Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit — German Technical Cooperation (GTZ), and the Canadian International Development Agency (CIDA). В стремлении согласовать усилия доноров в свете положений Декларации тысячелетия и Парижской декларации об эффективности внешней помощи Израиль и его партнеры из числа африканских стран разрабатывают проекты развития, опираясь на помощь Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), Германского агентства по техническому сотрудничеству (ГАТС) и Канадского агентства по международному развитию (КАМР).
Last year, Chisti and his team, in collaboration with colleagues from Australia and with funding from the Australian Agency for International Development, conducted a clinical trial in Bangladesh to compare the efficacy of this alternative apparatus to the low- and high-flow oxygen therapies recommended by the World Health Organization in resource-poor contexts. В прошлом году Чисти и его команда (при участии коллег из Австралии и при финансовой поддержке Австралийского агентства по международному развитию) провели в Бангладеш клинические испытания с целью сравнить эффективность этого альтернативного аппарата с методами кислородной терапии с низким и сильным давлением потока, которые рекомендованы Всемирной организацией здравоохранения для применения в условиях скудных ресурсов.
At the behest of Secretary Rice, the United States Department of State and the Agency for International Development are implementing an initiative to target five key strategic areas to help address the issue of gender-based violence, including access to justice, human rights monitoring efforts, access to accurate information, and humanitarian protection to include clinical care. По распоряжению государственного секретаря Райс государственный департамент Соединенных Штатов и Агентство по международному развитию осуществляют инициативу, охватывающую пять ключевых стратегических областей, с тем чтобы помочь решить проблему насилия на гендерной основе, включая доступ к правосудию, наблюдение в области прав человека, доступ к точной информации и гуманитарной защите, включая клинический уход.
Partnerships have also been strengthened with the World Health Organization (WHO), the Canadian International Development Agency (CIDA), the United States Agency for International Development (USAID), the United States Centers for Disease Control and Prevention (CDC), the Bill and Melinda Gates Foundation and others, including through the Child Survival Partnership, the Safe Motherhood Initiative and the Healthy Newborn Partnership. Были также укреплены партнерские связи со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Канадским агентством по международному развитию (КАМР), центрами Соединенных Штатов Америки по борьбе с болезнями и их профилактике (ЦББ), Фондом Билла и Мелинды Гейтс и другими организациями, в том числе с помощью Партнерства по обеспечению выживания детей, Инициативы «За безопасное материнство» и Партнерства по обеспечению здоровья новорожденных.
The current valuator has been funded by the United States Agency for International Development since September 2007. Исполняющий эти функции в настоящее время оценщик финансируется Агентством Соединенных Штатов по международному развитию с сентября 2007 года.
Consider the second Quadrennial Diplomacy and Development Review, released last month by the State Department and the US Agency for International Development. Рассмотрим второй Quadrennial Diplomacy and Development Review, выпущенный в прошлом месяце Государственным департаментом и Агентством США по международному развитию.
These are all examples that Mark Green, who has just been nominated to head up the US Agency for International Development, should bear in mind. Всё это примеры, о которых должен помнить Марк Грин, который только что был номинирован на должность главы Агентства США по международному развитию (USAID).
More than half the populations of Somalia and South Sudan are in need of emergency food assistance, according to the U.S. Agency for International Development. По информации Агентства США по международному развитию, более половины населения Сомали и Южного Судана нуждаются в чрезвычайной продовольственной помощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.