Sentence examples of "aggressively" in English

<>
1. Aggressively enter as the price reaches each level. 1. Агрессивно входим каждый раз, когда цена достигает каждого из этих уровней.
Between 2001and 2006, Prime Minister Junichiro Koizumi aggressively tackled Japan's fiscal problems. Между 2001 и 2006 годами, премьер-министр Дзиньютиро Коидзуми активно занимался решением финансовых проблем Японии.
So Walsh is aggressively going after Cook County votes. Таким образом, Уолш настойчиво идет после голосов округа Кук.
Germany and the European Central Bank are pushing aggressively for early fiscal austerity; Германия и Европейский центральный банк энергично проталкивают идею более раннего возврата к финансовой строгости;
The monetary policy divergence still exists, just not as aggressively as before. Расхождение в денежно-кредитной политике по-прежнему существует, но только не так агрессивно, как прежде.
As often happens though, traders “shot first and asked questions later” and sold the CHF aggressively. Хотя, как это часто бывает, трейдеры вначале действуют, а потом задают вопросы, и они активно распродавали CHF.
The US Federal Reserve, for example, is aggressively cutting interest rates to forestall a possible recession. Например, Федеральная Резервная Система США настойчиво сокращает процентные ставки с целью предотвратить возможный спад.
It would allow the central bank to raise interest rates aggressively to control runaway credit and investment growth, and keep inflation in check. Это позволило бы центральному банку энергично поднять процентные ставки, чтобы контролировать безудержный кредитный и инвестиционный рост и сдерживать инфляцию.
Just checking, because some people want to look, you know, aggressively ugly. Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо.
The Soviet Union aggressively attempted to extend its influence into far-flung portions of the world. Советский Союз активно пытался распространить свое влияние на самые отдаленные уголки нашей планеты.
Consider two issues that have been part of recent bilateral trade agreements pushed aggressively by the Bush administration. Рассмотрим два момента, являющихся частью недавних двухсторонних торговых соглашений, настойчиво проталкиваемых администрацией Буша.
We must aggressively seek a cure and develop vaccines while at the same time reducing the costs of medication and treatment and making them widely available. Мы должны энергично разрабатывать лекарственные средства и вакцины, одновременно снижая стоимость лекарственных препаратов и лечения и обеспечивая доступ к ним на широкой основе.
According to media reports, China is aggressively bidding and is among the frontrunners. По сообщениям СМИ, Китай довольно агрессивно набавляет цену и входит в число лидирующих кандидатов.
The first is investment, where China has moved aggressively by introducing a variety of multilateral and bilateral initiatives. Первое – инвестиции. Здесь Китай действует весьма активно, предложив целую серию многосторонних и двусторонних инициатив.
But then the NASDAQ index fell 22% over the following year, although the Fed continued to cut interest rates aggressively. Но потом показатель NASDAQ упал на 22% в течение последующего года, хотя Федеральный Резервный Банк настойчиво продолжал сокращать процентные ставки.
Germany and the European Central Bank are pushing aggressively for early fiscal austerity; the United States is worried about the risks of excessively early fiscal consolidation. Германия и Европейский центральный банк энергично проталкивают идею более раннего возврата к финансовой строгости; Соединенные Штаты волнуются по поводу риска чрезмерно ранней финансовой консолидации.
All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports. Все агрессивно продвигали инвестиции и экспорт, препятствуя (или относясь с безразличием) импорту.
“DoD continues to aggressively develop programs to identify insider threats in order to protect intelligence and other assets from compromise.” — Министерство обороны продолжает активно разрабатывать программы поиска и распознавания внутренних угроз, чтобы защитить разведывательные и прочие источники от раскрытия».
In due course, they may well be able to become more unified on the political front - if they do not push their disagreements too aggressively. В должное время они вполне смогут объединиться и на политическом фронте - если не будут слишком настойчиво отстаивать свои разногласия.
In short, China is aggressively protecting the economic growth that is transforming the lives of its citizens, instead of spending a fortune battling a problem that is unlikely to affect it negatively until next century. Одним словом, Китай энергично защищает экономический рост, который преобразует жизнь граждан этой страны, вместо того чтобы тратить целые состояния, сражаясь с проблемой, которая вряд ли повлияет на Китай негативно до следующего века.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.