Sentence examples of "agricultural extension service" in English

<>
Other measures are needed to reduce poverty in rural areas, such as land reform and rights, agricultural extension services, expanding access to health and non-contributory social pensions, just to mention some. Необходимы другие меры для сокращения бедности в сельских районах, например, земельная реформа и права, службы распространения сельскохозяйственных знаний, расширение доступа к здравоохранению и не предусматривающие взносы социальные пенсии, если упоминать только некоторые из них.
Meanwhile, agricultural extension service delivery as well as communal irrigation development and management were generally disrupted when these were devolved from the national government to the LGUs with the passage of the Local Government Code of 1991. Одновременно с этим отмечается уменьшение эффективности систем распространения сельскохозяйственных знаний, а также развития и использования общинных ирригационных систем после их передачи органами государственной власти в ведение органов местного самоуправления (ОМС) на основании Кодекса местного самоуправления 1991 года.
In Malawi, for example, where nearly everyone farms for a living, a confidential study by the British government this year found that "the agricultural extension service has collapsed," a victim of the same bureaucratic ineptitude and petty corruption that undermines public services throughout this poor country. В Малави, например, где почти каждый занимается сельским хозяйством, чтобы заработать себе на жизнь, конфиденциальное исследование, проведенное в этом году британским правительством, обнаружило, что "сельскохозяйственная служба распространения знаний и опыта находится в упадке", жертва той же самой бюрократической неспособности и мелкой коррупции, которая подрывает коммунальные услуги повсюду в этой бедной стране.
Extension service offices support activities of women by, for instance, providing information on technology, management, finance, and other issues of interest to women, such as offering advice on writing business diary and account books, analyzing businesses based on bookkeeping, and extending support for the improvement of working conditions. Службы агропропаганды оказывают поддержку деятельности женщин, в частности предоставляют им информацию по технологическим, управленческим, финансовым и прочим вопросам, интересующим женщин, например дают советы относительно ведения журнала бизнес-операций и бухгалтерских книг, анализа результатов предпринимательской деятельности на основе записей в журнале и улучшения условий труда.
In some places, that may mean teaching agricultural extension workers how to make their messages more relevant to female audiences, or encouraging them to visit when women are most likely to be at home. В некоторых местах это может означать обучение сельскохозяйственных пропагандистов тому, как сделать их послания более актуальными для женской аудитории или как воодушевить их на посещение мероприятий, когда женщины, скорее всего, склонны остаться дома.
Within this context, an ongoing small-scale project is putting local governing bodies in place to improve the quality of life and food security of mountain communities by strengthening the coordination and communication between multiple service providers, and between communities and extension service providers. В этой связи в рамках осуществляемого в настоящее время мелкомасштабного проекта местные органы управления получают возможность улучшить качество жизни и продовольственную безопасность горных общин путем укрепления координации и связи между многочисленными учреждениями, предоставляющими услуги, и между общинами и сельскохозяйственными консультантами.
From the first telegraph line between Washington and Baltimore, constructed by the Federal government in 1842, to the modern internet, from agricultural extension services in the 19th century to military related research in the 20th and 21st, new industries were promoted through a quiet, market-oriented, industrial policy. От первой телеграфной линии между Вашингтоном и Балтимором, построенной федеральным правительством в 1842 году, до современного интернета; от расширения сельскохозяйственных услуг в 19 веке до военных исследований в 20 и 21 веке, новые отрасли промышленности стимулировались через неспешную, ориентированную на рынок промышленную политику.
The agricultural extension programme of the Ministry of Agriculture, Animal Industry and Fisheries had mobilized and organized rural women, training them in agricultural production, fish farming and record keeping. Программа распространения сельскохозяйственных знаний Министерства сельского хозяйства, животноводства и рыболовства способствовала мобилизации и организации сельских женщин, обеспечивая их профессиональную подготовку по вопросам производства сельскохозяйственной продукции, рыбоводства и составления отчетности.
Development plans for the agriculture, environment and water management sectors are at a standstill, as are plans for the development of agricultural projects, research projects, agricultural extension projects and semi-arid land development projects. Прекратилось осуществление планов развития в области сельского хозяйства, защиты окружающей среды и управления водными ресурсами, а также планов по разработке сельскохозяйственных, научно-исследовательских проектов, проектов, связанных с распространением сельскохозяйственных знаний и освоением полузасушливых земель.
For instance, many specialized agencies and regional commissions of the United Nations are involved in promotion of literacy and non-formal education in such areas as general health and nutrition, education, agricultural extension, vocational training, drug abuse prevention, environmental education, among others. Так, например, многие специализированные учреждения и региональные комиссии Организации Объединенных Наций участвуют в мероприятиях по пропаганде грамотности и неформальному образованию в таких областях, как общее санитарно-гигиеническое просвещение и питание, образование, распространение сельскохозяйственных знаний, профессионально-техническое обучение, профилактика наркомании, просвещение по вопросам охраны окружающей среды и т.д.
Although the HDI has made commendable progress in this area, it needs to attach higher priority to incomes and livelihoods, possibly through access to credit, training of village agricultural extension and veterinary workers, provision of agricultural tools for landless labourers, etc., in order to enhance its impact on the truly poor. Хотя в этой области в рамках ИРЧП достигнут похвальный прогресс, необходимо уделять больше внимания работе по повышению уровня доходов и улучшению положения со средствами к существованию, возможно, путем предоставления доступа к кредитам, обучения сельских работников по распространению сельскохозяйственных знаний и ветеринаров, предоставления сельскохозяйственных орудий безземельным работникам и т.д., с тем чтобы повысить отдачу от этой работы для тех, кто действительно живет в нищете.
Reorient agricultural extension services, including credit [schemes], to meet needs of women producers and to strengthen women's [and to strengthen women's who play a] vital role in providing food security [and strengthen women's capacity to engage in and profit from expanding and changing agricultural markets]; для переориентации информационно-консультативных услуг в области сельского хозяйства, включая предоставление кредитов [организацию систем кредитования], в целях удовлетворения потребностей женщин-производителей и повышения жизненно важной роли женщин [и повышения той жизненно важной роли, которую женщины играют] в обеспечении продовольственной безопасности [и укрепления способности женщин участвовать в процессе расширения и изменения сельскохозяйственных рынков и извлекать при этом прибыль];
Poor weather in 2005 has added to the accumulation of stress factors in the sector, including difficulties in land transportation, poor stocking of the cocoa beans at the port, difficulties in providing adequate agricultural extension services and the departure from the cocoa areas of large numbers of migrant workers in fear of ethnic persecution. Плохие погодные условия в 2005 году способствовали накоплению отрицательных факторов в этом секторе, включая трудности с наземными перевозками, ненадлежащее хранение какао-бобов в порту, трудности с обеспечением адекватного сельскохозяйственного обслуживания и уход из районов производства какао большого числа трудящихся-мигрантов, опасавшихся преследований на этнической почве.
In this context, the agricultural extension model that catalysed the green revolution in some developing countries can serve as an example for initiating concrete institutional development activities for the extension of renewable energy applications. В этой связи модель экстенсирования сельского хозяйства, ставшая катализатором «зеленой революции» в некоторых развивающихся странах, может использоваться в качестве примера для развертывания конкретной деятельности в области институционального развития для более широкого применения возобновляемых источников энергии.
In the event that a switch is made to cash crops, while there is a potential to raise farmers'incomes in the long term, support from agricultural lending institutions in the form of low-cost credit and agricultural extension services may be critical to smooth the transition, especially where the new crops (for example, certain tree crops) take several years to mature. В случае перехода к коммерческим культурам, то, хотя он и может повысить доходы фермеров в долгосрочном плане, поддержка со стороны сельскохозяйственно-кредитных учреждений в форме предоставления доступных по стоимости кредитов и услуг сельскохозяйственного просвещения может сыграть решающую роль в обеспечении плавного перехода, особенно когда для полного вызревания новых культур требуется несколько лет (например, некоторые виды деревьев).
Working within the Government's legal and operational frameworks and alongside other donors, UNODC provides a wide range of agricultural extension and marketing support services, as well as equipment and infrastructure. Учитывая в своей работе определенные правительствами правовые и оперативные рамки и непосредственно взаимодействуя с другими донорами, ЮНОДК оказывает разнообразные услуги в области пропаганды сельскохозяйственных знаний и поддержки сбыта продукции, а также предоставляет оборудование и помогает создавать инфраструктуру.
Close collaboration between the Viet Nam Women's Union, government agencies and the implementation of agricultural extension programmes, among others, had helped to lower the number of poor households from 30 to 10 per cent in recent years. Тесное сотрудничество между Союзом женщин Вьетнама, правительственными учреждениями и организациями, занимающимися осуществлением программ распространения сельскохозяйственных знаний, позволило, в частности, сократить число малоимущих домашних хозяйств с 30 до 10 процентов в последние годы.
Along with supporting gender-sensitive regular agricultural extension programmes, Governments should also initiate and support activities aimed at providing business support services, such as marketing and business planning, for women. Наряду с поддержкой гендерно ориентированных обычных программ по распространению сельскохозяйственных знаний правительствам следует также принимать и поддерживать меры, направленные на оказание услуг женщинам по поддержке предпринимательской деятельности, такие, как маркетинг и планирование предпринимательства.
With support from agricultural extension services some managed small harvests of sorghum, maize and cow peas. При поддержке служб сельскохозяйственной пропаганды некоторые из них стали собирать небольшие урожаи сорго, кукурузы и спаржевой фасоли.
32 The impact of HIV/AIDS on agricultural production and mainstreaming HIV/AIDS messages into agricultural extension in Uganda, study carried out by the Ministry of Agriculture, Animal Industry and Fisheries of Uganda, under the aegis of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2002. 32 The impact of HIV/AIDS on agricultural production and mainstreaming HIV/AIDS messages into agricultural extension in Uganda, исследование, проведенное министерством земледелия, животноводства и рыболовства Уганды под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, 2002 год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.