Sentence examples of "air defense artillery division" in English

<>
The Russian concept consists of the capability to deliver devastating indirect fires, while maintaining stand off from their enemy, and protecting their own forces through the use of ADA [air defense artillery] and EW [electronic warfare]. Российская концепция заключается в возможности ведения разрушительного огня с закрытых позиций, на расстоянии от врага, и защиты собственных сил с помощью средств ПВО (противовоздушной обороны) и РЭБ (радиоэлектронной борьбы).
But now, Russia is reported to have moved two battalions of regular troops across the border, with three more battalions of motorized infantry and an artillery division on the way. Однако сейчас, как следует из сообщений, Россия перебросила через границу два батальона регулярных войск, а на подходе еще три мотострелковых батальона и артиллерийская дивизия.
In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia. Что касается других событий, руководитель центра Рами Абдуррахман сказал, что был сильный взрыв в среду на объекте ПВО в прибрежной провинции Сирии Латакия.
Mike Jaensch, a former F-16 pilot and Air Force Weapons School graduate with a background in air defense, returned to active duty in 1994 after being furloughed from American Airlines. Бывший пилот F-16 Майк Дженш (Mike Jaensch), учившийся в школе вооружений ВВС и служивший в ПВО, в 1994 году вернулся на действительную военную службу после того, как его уволили из американских авиалиний.
According to a 2016 report by journalist Yuri Lobunov, in 2015 German businesses supported Russia’s military by selling equipment to the manufacturer of engines for Moscow’s Sukhoi fighter jets, Russian missile technology companies, and the main producer of Russian air defense systems. Согласно отчету 2016 года журналиста Юрия Лобунова, в 2015 году немецкий бизнес оказал поддержку российским военным, продав им оборудование для производства двигателей для истребителей предприятия «Сухой» (занимается ракетными технологиями), также были продажи и основным производителям российских систем ПВО.
If the slaughter resumes, Russian pilots should be forced to deal with ground-based air defense, and the Assad regime should feel the impact of stand-off weaponry impacting on helicopters and air bases. Если резня возобновится, нужно будет заставить российских пилотов столкнуться с наземными системами противовоздушной обороны, а вертолеты и военные базы режима Асада должны будут испытать на себе воздействие оружия, находящегося вне досягаемости их средств поражения.
"The increasing number of Russian-supplied advanced air defense systems in Syria, including SA-17s, is another example that Russia and the regime seek to complicate the global counter-Daesh coalition’s air campaign,” said Major Tim Smith, using another term for the Islamic State. «Увеличение числа современных российских зенитно-ракетных комплексов в Сирии, включая „Бук“, это очередной пример того, что Россия и режим стремятся затруднить проведение авиационной кампании против „Даиш“ силами глобальной коалиции», — заявил майор Тим Смит (Tim Smith), использовав другое название «Исламского государства».
If the air defense systems remain silent and Russia doesn't help Assad retaliate, those goals will be compromised. Если Россия не поможет Асаду нанести ответный удар, эти цели будут скомпрометированы.
The increasing number of Russian air defense systems further complicate an already difficult situation over the skies in Syria, and do nothing to advance the fight against the Islamic State, which has no air force, Smith said. Наращивание группировки российской ПВО еще больше осложняет и без того трудную ситуацию в небе над Сирией, и никак не способствует ведению борьбы против «Исламского государства», у которого нет ВВС, сказал Смит.
Last Friday, the Russian president flew to Ankara for dinner with his Turkish counterpart and “friend,’’ who’s agreed to buy Russian S-400 air defense missile systems, riling fellow NATO members. В прошлую пятницу российский президент прилетел в Анкару, чтобы поужинать со своим турецким коллегой и «другом», который согласился купить российские зенитно-ракетные комплексы С-400, вызвав раздражение у членов НАТО.
The U.S. has stopped flying manned air-support missions for rebels in a key part of northern Syria due to Russia’s expansion of air defense systems there, and the Barack Obama administration is scrambling to figure out what to do about it. Соединенные Штаты прекратили полеты пилотируемой авиации в поддержку повстанцев в ключевых районах северной Сирии, потому что Россия разместила там свои системы ПВО, и администрация Барака Обамы думает теперь о том, что с этим делать.
But earlier this month, Moscow deployed an SA-17 advanced air defense system near the area and began “painting” U.S. planes, targeting them with radar in what U.S. officials said was a direct and dangerous provocation. Но в этом месяце Москва развернула вблизи этого района современные зенитно-ракетные комплексы «Бук» и начала «подсвечивать» американские самолеты при помощи радаров. Американские представители называют это прямой и опасной провокацией.
Speaking on Saturday ahead of the BRICS summit alongside Russian President Vladimir Putin, whom he called “an old friend,” Modi announced several defense contracts – including for military helicopters and a deal to acquire Russia’s S-400 air defense system – and said India and Russia will hold an annual defense sector conference. В субботу, 15 октября, выступая в преддверии саммита БРИКС вместе Путиным, которого он назвал «старым другом», Моди объявил о заключении с Россией нескольких оборонных контрактов — в том числе контрактов на покупку военных вертолетов и российских зенитных ракетных систем С-400 — добавив, что Индия и Россия будут проводить ежегодную конференцию, посвященную вопросам обороны.
In and of themselves, the air defense systems Russia has deployed are incapable of repelling a full-scale, sustained missile attack from U.S. ships in the area. Сами по себе системы противовоздушной обороны, которые Россия развернула в Сирии, не могут отразить полномасштабную и продолжительную ракетную атаку с американских кораблей, находящихся в этом районе.
Russia sells Iran advanced air defense systems, and Iran provides its officers and militias to conquer the Syrian towns and cities indiscriminately bombed by Russian aircraft. Россия продает Ирану новейшие системы ПВО, а Иран направляет своих офицеров и вооруженные формирования для захвата сирийских населенных пунктов, подвергшихся сплошным бомбардировкам силами российской авиации.
The Assad regime probably wouldn't dare attack U.S. planes even now, but Russia has S-300 and S-400 air defense systems deployed to protect its military installations in Syria. Режим Асада не посмел бы атаковать американские самолеты даже сейчас, но Россия развернула системы С-300 и С-400, чтобы защитить свои военные объекты в Сирии.
He also acknowledged that Russia's recent deployment of air defense systems have complicated U.S. air missions there. Он тоже признал, что развернутые Россией системы ПВО затрудняют полеты американской авиации.
Two days before Christmas, as American policymakers were settling into the holidays, Russia quietly signed a sweeping air defense agreement with Armenia, accelerating a growing Russian military buildup that has unfolded largely under the radar. За два дня до Рождества, когда американские политики настраивались на праздники, Россия без лишнего шума подписала соглашение с Арменией о создании объединенной региональной системы противовоздушной обороны, усилив группировку российских войск в регионе.
Russia has an air defense system which would preclude America’s usual costless control of the skies. У России есть система ПВО, которая не позволит Америке безо всяких потерь безраздельно господствовать в небе.
All are protected by highly advanced Russian long-range S-400 air defense and anti-missile interceptors. Все они защищены самыми современными российскими зенитно-ракетными комплексами С – 400.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.