Sentence examples of "air ticket" in English

<>
First, an air ticket solidarity levy was launched in Paris on 1 March 2006. Сначала в Париже 1 марта 2006 года было принято решение о введении солидарного налога на авиабилеты.
In that connection, last year the Korean Government introduced an air ticket solidarity levy. В этой связи в прошлом году корейское правительство ввело «налог солидарности» на авиабилеты.
We have also joined the air ticket solidarity levy initiative, an innovative source of financing for development. Мы также присоединились к инициативе введения солидарного налога на авиабилеты, ставшей инновационным источником финансирования в целях развития.
The air ticket levy has enabled France to generate an extra 160 million euros in conventional aid. Благодаря налогу на авиабилеты Франция смогла дополнительно мобилизовать 160 млн. евро через обычный канал помощи.
Clause 2 provides that Zhejiang was “responsible to go through the exit formalities, including the passport, medical check-up and return air ticket”. В соответствии с пунктом 2 контракта " Чжэцзян " несла " ответственность за оформление выезда, включая паспорт, медицинский осмотр и авиабилет в оба конца ".
Three countries (Chile, France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) have made progress towards implementing an air ticket contribution in 2006. Три страны (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Франция и Чили) уже приняли меры по введению этого налога на авиабилеты в 2006 году.
The International Finance Facility for Immunization became operational in 2006, and several countries, including a number of developing countries, have introduced an air ticket levy to mobilize resources for development. В 2006 году вступил в действие Международный финансовый механизм для программ иммунизации, и несколько стран, включая ряд развивающихся стран, ввели налог на авиабилеты в целях мобилизации ресурсов на цели развития.
Funding is offered to delegates from eligible developing country Parties and Parties with economies in transition and is limited to an air ticket for the most direct route and at the least costly fare, plus daily subsistence allowance at the established United Nations rate. Средства выделяются делегатам от имеющих на них право развивающихся государств-участников и государств-участников с переходной экономикой и ограничиваются стоимостью авиабилета по кратчайшему маршруту и наименее дорогостоящему тарифу, а также суточными по установленной в Организации Объединенных Наций ставке.
An International Finance Facility for Immunization is to become operational in 2006, some countries have decided to introduce an air ticket levy to mobilize resources for development and a system of advanced commitments to encourage the development of vaccines for tropical diseases is proceeding. В 2006 году начнет свою работу Международный фонд для финансирования иммунизации; несколько стран решили ввести налог на авиабилеты для мобилизации ресурсов в целях развития; и продолжается внедрение системы заблаговременного принятия обязательств в целях содействия разработке вакцин от тропических болезней.
The conference considered concrete proposals, such as an air ticket tax, the establishment of an international drug purchase facility and the launching of other pilot projects geared towards generating additional, and ensuring a more effective deployment of, resources for development, in particular for nutrition and health. На конференции были рассмотрены конкретные предложения, такие, как введение налога на авиабилеты, создание международного фонда для приобретения лекарственных препаратов и начало осуществления других экспериментальных проектов, направленных на мобилизацию дополнительных ресурсов в целях развития и обеспечение их более эффективного использования, в частности на цели питания и здравоохранения.
In this context, it had made a number of commitments, including tripling ODA to Africa by 2008, providing training to Africans in the areas of health and education, supplying communication technologies to the continent and launching the Air Ticket Solidarity Contribution to generate additional funds for Africa's development. В этом контексте она взяла на себя ряд обязательств, включая утроение ОПР для Африки к 2008 году, обеспечение профессионального обучения африканцев в областях здравоохранения и образования, поставку на континент коммуникационных технологий и введение солидарного налога на авиабилеты для мобилизации дополнительных средств на цели развития Африки.
Approved travel grants include a round-trip air ticket in economy class via the most direct route from the beneficiary's home town to Geneva or New York, which each beneficiary receives in his or her local travel agency, and a daily subsistence allowance for the days of the session, which he or she receives upon arrival in Geneva or New York. Утвержденные субсидии на поездки предусматривают оплату одного авиабилета в экономическом классе по наиболее прямому маршруту из города проживания бенефициара в Женеву или Нью-Йорк и обратно, который каждый бенефициар получает в местном туристическом агентстве, а также суточные за все дни работы сессии, которые он/она получает по прибытии в Женеву или Нью-Йорк.
Air tickets and insurance premia Авиабилеты и страховые премии
It records border controls, air tickets. Здесь записи пограничного контроля, авиа билеты.
The receipt appears to be for air tickets and war risk insurance. По-видимому, эта квитанция касается авиабилетов и страхования от военных рисков.
Unrefunded cost of air tickets for transporting workers to project site in Kuwait Невозмещенные расходы на авиабилеты для доставки рабочих на строительные объекты в Кувейте
Beginning in 2006, several United States travel agencies were prohibited from selling air tickets to Cuba. Начиная с 2006 года нескольким туристическим агентствам Соединенных Штатов Америки было запрещено продавать авиабилеты на Кубу.
Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. " Хитачи " испрашивает компенсацию за оплату авиабилетов для этих сотрудников и их проживание в гостиницах в Багдаде, Аммане и Лондоне.
The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman. В претензии испрашивается компенсация расходов на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание и аэропортовые сборы, а также на проезд автобусом из Багдада в Амман.
In all these meetings, the Society shouldered all the financial expenses including the air tickets, accommodation and transportation of all her delegates and Representatives. В ходе проведения всех этих заседаний Общество обеспечивало покрытие всех финансовых расходов, включая плату за авиабилеты, проживание в гостиницах и перевозку всех своих делегатов и представителей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.