Sentence examples of "airing cupboard" in English
I died the day I came home and found my wife's corpse stuffed into the airing cupboard.
Я умер в тот день, когда пришел домой и нашел труп жены, засунутый в сушилку.
Do they understand the dangers they are exposed to by airing information over the Internet which they probably would not share offline?
Понимает ли он опасности, которым подвергается при обсуждении в Интернете ситуаций, которыми наверняка не поделился бы вне Интернета?
Covering a range of business, finance and general markets news, the programme now features on the schedules of a number of the station’s international channels after first airing to American audiences in 1995.
В ней освещаются некоторые бизнес-, финансовые и общие новости о рынках, а сама программа сейчас идет по нескольким международным каналам, впервые выйдя в эфир для американской аудитории в 1995 году.
Airing his nostalgia in an interview with Playboy, he also mentioned hotel investors who no longer wanted naked people on their beaches.
Говоря о своей ностальгии в интервью журналу «Плейбой», он также упомянул о владельцах гостиниц, которые больше не желают, чтобы на гостиничных пляжах находились обнаженные люди.
Put stuff down drain, wash pipes under sink, clean cupboard under sink.
Вытереть всё насухо, помыть трубы под раковиной, убраться в тумбочке под раковиной.
Even though there's still not a shred of public evidence that the Trump campaign colluded with Russia last year, the constant airing of that accusation makes it look as though U.S. institutions have failed to stop a foreign incursion – and are still failing, because the noise around the investigations greatly exceeds anything they have unearthed.
Несмотря на то, что до сих пор нет никаких доказательств того, что команда Трампа вступала в сговор с Россией в прошлом году, постоянное повторение этих обвинений убеждает людей в том, что американские институты не смогли остановить иностранное вторжение — и до сих пор терпят неудачу, потому что шум вокруг расследований значительно превышает все то, что было в ходе них обнаружено.
No, it wasn't a cupboard, it was a storeroom, and I wiped your arse and I gave you butterscotch and I let you watch the friggin 'snooker.
Нет, это был не шкаф, это был чулан, и я подтирал твой зад, и я давал тебе ириски, и я разрешал смотреть проклятый снукер.
It started airing on Jan. 2, 1992, with episode 217, and came to a close on April 17, 2002, with episode 2,040.
Она началась с 217 серии 2-го января 1992 года и закончилась на серии номер 2 040 17 апреля 2002.
Ideally, if China had more regulators and a more open system, with nongovernmental organizations staffed with nuclear experts airing these issues in public, it would bolster confidence in China’s ability to handle the pace of its nuclear expansion, Bunn said.
Теоретически, если бы в Китае было больше регуляторов, и существовала более открытая система, а в неправительственных организациях работали ядерные эксперты, ставящие все эти вопросы перед обществом, это подняло бы уровень доверия к способности КНР справиться с темпами расширения атомной энергетики, сказал Банн.
Bales’ wife, Karilyn Bales, broke her silence in an interview Sunday with NBC’s Matt Lauer, airing on Monday’s Today show.
Жена Бейлса Кэрилин Бейлс (Karilyn Bales) в воскресенье нарушила молчание, дав интервью журналисту с NBC Мэтту Лауэру (Matt Lauer). Оно вышло в эфир в понедельник в программе Today («Сегодня»).
Which is why a public airing of the risks of an assault on Iran is precisely what is required before Israel and America embark upon a fresh war in the Middle East.
Именно поэтому открытые публичные дискуссии, касающиеся рисков нападения на Иран – это именно то, что необходимо, прежде чем Израиль и Америка развяжут новую войну на Ближнем Востоке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert