Sentence examples of "allocating" in English with translation "выделяться"

<>
Real time – Actual job time is allocated. Реальное время. Выделяется фактическое время задания.
Annually LTL 30 000 are allocated for the purpose. Ежегодно на эти цели выделяется 30 000 литов.
In total, an amount of 300.00 is allocated. В целом выделяется сумма 300,00.
Method, which specifies how the budget quantities are allocated for the future period. Метод, который определяет, как выделяются бюджетные количества для будущего периода.
Click Add, and then enter the percentage of the total amount that is allocated. Щелкните Добавить, а затем введите процент общей суммы, которая выделяется.
Money earmarked for preparedness must be allocated at levels sufficient to have the required impact. Денежные средства, направляемые на цели обеспечения готовности к пандемии, должны выделяться на уровнях, достаточных для обеспечения требуемого результата.
Everything that has been started will be finished, and money will be allocated to it.” Все, что уже начато, будет закончено, и деньги на это будут выделяться».
The critical issue remains the configuration of the area to be allocated for exploration and, ultimately, exploitation. Важнейшим вопросом остается конфигурация района, который будет выделяться для целей разведки и, в конченом счете, разработки.
Expenditure on such weapons absorbs resources that could instead be allocated to development in its various forms. Расходы на такое оружие поглощают ресурсы, которые могли бы вместо этого выделяться на нужды развития в его различных формах.
Resources are allocated inefficiently across the economy, with a corrupt institutional and legal structure that impedes private investment. Ресурсы выделяются неэффективно в целом по экономике, с коррумпированной институциональной и правовой структурой, которая препятствует частным инвестициям.
Therefore, kernel resources are allocated based on the capabilities of the computer instead of what is actually installed. Поэтому ресурсы ядра выделяются на основе возможностей компьютера без учета фактически установленного оборудования.
Each stage is allocated a lump sum based on the level of complexity determined in consultation with the Trial Chamber. На каждую стадию выделяется единовременная выплата с учетом уровня сложности, определенного в консультации с судебной камерой.
But too many resources are often allocated to palliative redistributive measures that address the consequences of exclusion rather than its causes. Однако слишком большое количество ресурсов зачастую выделяется на паллиативные перераспределительные меры, направленные на борьбу с исключением, а не с его причинами.
sizeable parcels of land are allocated generously to rich Egyptians from the Nile Valley and to foreigners, but not to Sinai natives. большие участки земель щедро выделяются богатым египтянам из Долины Нила и иностранцам, но не коренным жителям Синая.
A law that came into effect Jan. 1 allocates 7 billion rubles ($228 million) in subsidies for buying property in a warmer climate. По закону, вступившему в силу 1 января, выделяется один миллиард рублей (228 миллионов долларов) бюджетных средств для покупки недвижимости в более теплых климатических зонах.
Now 36 dollars per month less than before will be allocated for the food assistance benefits of a family of four persons, say officials. На продовольственное пособие семье из четырех человек теперь будет выделяться на 36 долларов в месяц меньше, чем раньше, говорят официальные лица.
This means that more resources have been allocated for non-curricular activities like in-service training of teachers, experimentation, educational materials and equipment, etc. Это означает, что выделялось больше средств на внеучебные мероприятия, такие, как подготовка преподавателей без отрыва от работы, проведение экспериментов, разработка учебных материалов, приобретение оборудования и т.д.
The budgets of regional education departments are drawn up in the light of these criteria and funds are allocated to educational institutions as follows: Бюджеты региональных отделов образования составляются с учетом этих норм и выделяются образовательным учреждениям по статьям, в том числе:
A large share of this external assistance is allocated to primary health care and communicable diseases, in line with the burden of disease in Afghanistan. Большая доля этой внешней помощи выделяется на первичную медико-санитарную помощь и лечение инфекционных заболеваний в соответствии с уровнем заболеваемости в Афганистане.
Ms. Schöpp-Schilling asked what percentage of the budget was devoted to job creation for women and whether any funds had been allocated for retraining schemes. Г-жа Шёпп-Шиллинг спрашивает, какая доля бюджета предусмотрена для создания рабочих мест для женщин и выделяются ли какие-либо финансовые средства для программ переподготовки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.