Sentence examples of "amazingly" in English with translation "удивительно"

<>
The answer, amazingly, is yes. Как это ни удивительно, но ответ на данные вопросы положительный.
It’s an amazingly privileged life. Это удивительно привилегированная жизнь.
It was an amazingly smelly city. Это был удивительно зловонный город.
And amazingly, you're slimier than you look. Удивительно, но вы больше подлиза, чем выглядите.
Tunisia is off to an amazingly good start. Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта.
She'll understand, she's an amazingly understanding woman. Она всё поймет, она удивительно понятливая женщина.
Eventually, the government listened and, amazingly, they changed their laws. В конце концов, власти прислушались к нашим словам, и, удивительно, даже изменили свои законы.
Emerging markets have performed amazingly well over the last seven years. Развивающиеся рынки демонстрировали удивительно хорошие показатели на протяжении последних семи лет.
Amazingly, we all made it to the bottom of the mountain in one piece. Удивительно, но мы все добрались до подножия гор.
Yet, in India, the printed word on pulped trees remains an amazingly healthy industry. Тем не менее в Индии печатное слово на бумаге из переработанных в пульпу деревьев остается удивительно здоровой отраслью промышленности.
Amazingly, debate is heating up even though it is uncertain that NMD will work. Удивительно, дебаты накаляются, хотя еще неизвестно, сработает ли система противоядерной обороны.
And amazingly, that evolution sustains the trajectory that biological evolution had established toward greater complexity. И что удивительно: эта эволюция продолжает траекторию повышения сложности, заданную биологической эволюцией.
Amazingly, Bruce, the podiatrist's son, was an uncanny mix of Patrick Swayze and Patrick Dempsey. Брюс, сын ортопеда, был удивительно похож, Патрика Суэйзи и Патрика Демпси одновременно.
Amazingly, President Viktor Yushchenko regularly vetoed decisions necessary for that stabilization, including every effort at privatization. Удивительно, что Президент Виктор Ющенко регулярно накладывал вето на решения, необходимые для стабилизации, включая каждую попытку приватизации.
They also sustained, against all odds, a democracy that, however imperfect and dysfunctional, is nonetheless amazingly vibrant. Они также, вопреки всем трудностям, сохранили демократию, которая, несмотря на свое несовершенство и дисфункциональность, тем не менее, является удивительно энергичной.
Amazingly, many Latin America leaders fail to make the connection between reducing poverty and their own popularity. Удивительно то, что многие лидеры Латинской Америки не могут осознать существование связи между сокращением бедности и их собственной популярностью.
Amazingly, in its almost 70-year history, the WHO has never had a Director-General from Africa. Удивительно, но за свою почти 70-летнюю историю, ВОЗ никогда не имела Генерального директора из Африки.
Amazingly, the richest 1% of American households now has a higher net worth than the bottom 90%. Удивительно, но богатый 1% американских домашних хозяйств в настоящее время имеет более высокий чистый капитал, чем 90% самого низкого уровня.
Number 46, and amazingly, six weeks later, he's even able to walk, let alone ride a 240 horsepower motorcycle. Удивительно, что он может ходить спустя каких-то шесть недель, не говоря об управлении мотоциклом, мощностью 240 лошадиных сил.
The phages’ photosynthesis genes originally came from the bacteria — and, amazingly, the phages then transferred them back to the bacteria. Гены фотосинтеза фагов первоначально поступали из бактерий — и, что удивительно, фаги затем переносили их обратно в бактерии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.