Sentence examples of "amounts due" in English

<>
The amounts were allegedly due for payment from 1 March 1991 onwards. Согласно утверждениям, эти суммы стали причитаться к оплате с 1 марта 1991 года.
The same presentation was followed in the 2002-2003 financial statements, although such consolidation was no longer required since the implementation of IMIS had enabled ITC to calculate the amounts due to or from the Office at the transactional level. Такая же форма представления применялась и в финансовых ведомостях за 2002-2003 годы, хотя такой сводный баланс больше не требовался, поскольку внедрение ИМИС позволило ЦМТ исчислять суммы к выплате или получению от Отделения на уровне отдельных операций.
However, the financial statements in all cases do include such late-June assessments as income, and the new amounts due become part of the outstanding contributions from Member States shown as at 30 June 2000. Однако в любом случае в финансовых ведомостях такие взносы, начисленные в конце июня, указываются в качестве поступлений, а новые причитающиеся суммы отражаются как часть взносов государств-членов к получению на 30 июня 2000 года.
The amount due for the invoice Billing Period. Сумма к оплате по счету за расчетный период.
The total balance, the current amount due, the payment due date, the amount of the last payment, and the date it was received. Общий баланс, текущая сумма к оплате, срок платежа, сумма последнего платежа и дата его получения.
Page 1 is the invoice summary, and contains general information about the invoice, order, amount due, how to make a payment, and how to contact support. Страница 1 включает общие сведения о счете, заказе, сумме к оплате, способах платежа и способах обращения в службу поддержки.
The law that had been passed for the ratification of the EMEP Protocol had reserved a fixed amount in Italian Lire, which, due to inflation, had not been sufficient to pay the annual contribution. Закон, принятый в отношении ратификации Протокола по ЕМЕП, зарезервировал определенную сумму к оплате в итальянских лирах, которая в связи с инфляцией оказалась недостаточной для покрытия годового взноса.
6.12 If you have a negative cash balance on your Trading Account(s), the full amount of such balance is due and payable to us immediately. В случае возникновения негативного баланса на вашем счете, вся сумма этого баланса подлежит к немедленной оплате.
Amounts due for calcium carbide exported to Iraq Суммы, причитающиеся за поставку карбида кальция в Ирак
19.5.2. pay all amounts due and owing to the Company; and 19.5.2. погасить все причитающиеся Компании суммы, и
Amounts due and payable for the amounts shown under “Creditors” are as follows: Суммы, причитающиеся и подлежащие уплате по статье "Кредиторы":
The accounts payable include, inter alia, the following amounts due to other agencies: Кредиторская задолженность включает, в частности, следующие суммы, причитающиеся другим учреждениям:
The Panel recommends no compensation for amounts due for calcium carbide exported to Iraq. Группа рекомендует отказать в компенсации сумм, причитающихся за поставку карбида кальция в Ирак.
The Guarantor agrees to pay amounts due under clause 21.3 on demand from us. Гарант согласен выплатить сумму, подлежащую оплате согласно пункту 21.3 по нашему требованию.
One claimant seeks compensation for amounts due from Iraq for telecommunications exchanges from 1984 to 1992. Один заявитель испрашивает компенсацию причитающихся с Ирака сумм за услуги связи с 1984 по 1992 год.
“Accounts receivable — others” include amounts due mainly from staff, the German authorities (Premises Agreement) and some other smaller amounts. «Прочая дебиторская задолженность» включает суммы, причитающиеся в основном от персонала и германских властей (Соглашение о помещениях), а также отдельные другие более мелкие суммы.
“Accounts receivable — others” include amounts due mainly from staff, the United Nations and the German authorities (Premises Agreement) and various other smaller amounts. «Прочая дебиторская задолженность» включает суммы, причитающиеся в основном от персонала, Организации Объединенных Наций и германских властей (Соглашение о помещениях), а также отдельные другие более мелкие суммы.
Amounts due under this clause 10 are debited from your Account on the Close of Business of the day that a currency conversion occurs. Суммы, подлежащие оплате согласно настоящему пункту 10, списываются с вашего Счета после закрытия торгового дня, в который происходит конвертация валюты.
Atkins maintains that a complete reconciliation of amounts due and paid, excluding leave entitlement, was undertaken in December 1990 and settlement was effected thereafter. " Аткинс " утверждает, что в декабре 1990 года был произведен окончательный зачет причитавшихся и выплаченных сумм за исключением отпускных, и все платежные обязательства после этого были погашены.
The Agency will nevertheless continue to record the port and related charges in an effort to collect the amounts due, as a legitimate claimable debt. Тем не менее Агентство будет продолжать регистрировать портовые и связанные с ними сборы в попытке получить причитающиеся суммы в качестве законной задолженности, подлежащей взысканию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.