Exemples d’usage de "an average of" en anglais avec traduction en russe

<>
Bus fares were lowered by an average of 30 %. Автобусные тарифы были снижены в среднем на 30 %.
The remaining eight will require an average of 26 years. Остальным восьми странам для этого потребуется в среднем 26 лет.
That is an average of 2,500 deaths per year. Это в среднем 2500 жизней в год.
Women came in with an average score of 42, men with an average of 46. Женщины в среднем показали результат 42, мужчины в среднем 46 это очень близко.
In Germany alone, construction projects claim an average of more than 75 hectares per day. В одной только Германии, строительные проекты претендуют в среднем более чем на 75 гектаров в день.
12 points, one steal, three assists in an average of 24 minutes played per game. 12 очков, один отбор, в среднем три результативных передачи за 24 минуты в каждой игре.
From 1994 to 2013, climate change cost Pakistan an average of $4 billion a year. С 1994 по 2013 год, изменение климата обходилось Пакистану в среднем в $4 млрд в год.
French workers put in an average of 46 hours per week through the early 1960s. В начале 60-х годов французские рабочие отрабатывали в среднем 46 часов в неделю.
Up until the crash of 2008, Russia was growing at an average of 6.9% annually. До краха 2008 года темпы экономического роста в стране составляли в среднем 6,9% в год.
Across web and mobile, an average of 445 million people play Facebook-connected games every month. Ежемесячно в среднем 445 миллионов человек играют через Facebook на компьютерах и мобильных устройствах.
Did you know that keyboard shortcuts can save us an average of 2 seconds every minute? Вы знали, что горячие клавиши (или сочетания клавиш) в среднем экономят 2 секунды каждую минуту?
This warning indicates that an average of 50 or more hard errors are occurring each day. Это предупреждение указывает, что ежедневно в среднем происходит 50 или более неисправимых ошибок.
Estimates are based on an average of 20 taxi trips per month at $ 40 per trip; Смета исчислена исходя из 20 поездок на такси в среднем в месяц по ставке 40 долл. США за поездку;
On average, young people spend an average of 15 years in school from primary through tertiary education. В среднем молодые люди проводят 15 лет в школе, от начального до высшего образования.
Enrolment in law studies at higher educational establishments has increased by an average of 20 per cent. В среднем на 20 % увеличен прием по специальности " правоведение " в высших учебных заведениях.
UNIFIL medical centres and mobile teams provided medical care to an average of 700 civilian patients per month. Медицинские центры и подвижные группы ВСООНЛ оказывали медицинскую помощь в среднем 700 пациентам из числа гражданского населения в месяц.
Every day, an average of some 34,000 people are forced to flee natural or man-made disasters. Каждый день, в среднем около 34000 человек вынуждены бежать от природных или техногенных катастроф.
Every employed person supported an average of six persons, and most of them were struggling for their survival. Каждый работающий содержал в среднем шесть человек, и большинство из них боролись за выживание.
This warning indicates that an average of 5,000 or more categorizer address lookups are failing each day. Это предупреждение указывает, что ежедневно в среднем 5000 или более просмотров адресов классификатором завершаются неудачей.
small housing (private houses, farmhouses) that are an average of more than 50 years old: 35 per cent. малое жилье (частные дома, сельские дома), построенные в среднем более 50 лет назад: 35 %.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !