Sentence examples of "application dependency" in English

<>
The principles of common law and equity were introduced, together with English Statutes of general application, in all countries of the South Pacific which were under the control of Britain or of the British Colonies of Australia and New Zealand during their period of dependency. Принципы общего права и справедливости были введены вместе с английскими нормативными актами общего применения во всех странах южной части Тихого океана, находившихся под контролем Великобритании или ее колоний Австралии и Новой Зеландии в бытность последних зависимыми территориями.
Alternatively, you can use a module dependency framework such as RequireJS to ensure that the FB object is loaded as part of application setup. Если вы хотите, чтобы объект FB загружался в ходе установки приложения, вы также можете использовать фреймворк для работы с зависимостями модулей, например, RequireJS.
Her application to join the party was rejected. Её заявление о вступлении в партию было отклонено.
Ukraine has made real progress in reducing its dependency upon Russian energy supplies, particularly gas. Украина добилась реальных успехов в сокращении своей зависимости от поставок российских энергоносителей — особенно газа.
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
According to the European Commission's 2015 aging report, the dependency ratio of over-65s to the economically active 15-64 age group will increase to 50.1 percent, from 27.8 percent by 2060. Согласно докладу Еврокомиссии о возрастном составе населения за 2015 год процент неработающего населения в возрасте 65 лет и старше по отношению к численности трудоспособного населения в возрастной группе от 15 до 64 лет увеличится к 2060 году с 27,8% до 50,1%.
This method has no application to the case. Этот метод не имеет применения в данном случае.
The country's oil dependency won't end anytime soon, however, and so far Russia's key market has stabilized at an acceptable level. Россия не сможет преодолеть свою зависимость от нефти в ближайшем будущем, однако пока российский ключевой рынок стабилизировался на приемлемом уровне.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
The dependency ratio – the number of children and seniors relative to the working-age population – will continue to fall in India as it rises in China. Коэффициент демографической нагрузки — число неработающих (детей и престарелых) по отношению к трудоспособному населению — в Индии будет по-прежнему падать, а в Китае растет.
Tom filled out the job application form. Том заполнил заявление о приёме на работу.
Medvedev, who made fighting corruption and diversifying Russia’s economy away from oil dependency the core of his program, on April 2 instructed eight senior government officials including Deputy Prime Minister Igor Sechin, who has worked with Putin for 20 years, to quit their jobs at state-owned companies giving way to independent directors. Медведев, который сделал борьбу с коррупцией и диверсификацию российской экономики, ее отход от нефтяной зависимости, ядром своей программы, второго апреля отдал приказ восьми высокопоставленным чиновникам правительства, включая вице-премьера Игоря Сечина, который работал с Путиным двадцать лет, уйти со своих постов в советах директоров государственных компаний, уступив место независимым директорам.
Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings? Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?
Europe’s dependency on gas is rising as the region seeks to minimize carbon emissions and nations such as Germany turn away from nuclear power after Japan’s radiation crisis. Зависимость Европы от газа растет по мере того, как регион пытается минимизировать вредные выбросы, и такие страны, как Германия отказывается от ядерной энергетики после радиационного кризиса в Японии.
Please fax me the application form. Отправьте мне по факсу форму заявки.
Russia is vulnerable to swings in oil prices and will have to cut spending, including pensions, to bring its budget into line and its dependency on commodity exports, the International Monetary Fund said on Sept. 21. Страна уязвима перед колебаниями цен на нефть, и ей придется сокращать расходы, включая пенсии, чтобы сбалансировать бюджет и уменьшить зависимость от экспорта сырья, заявил 21 сентября Международный валютный фонд (МВФ).
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
An argument in favor of natural-resource dependency? Или это аргумент в пользу сырьевой экономики?
Please list your previous jobs on the application. Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
Foreign Secretary Lord Palmerston articulated the war’s primary objective in a letter to the British Ambassador in St. Petersburg: “[Lord] Auckland [Governor General of India] has been told to take Afghanistan in hand and make it a British dependency.” Министр иностранных дел лорд Пальмерстон изложил главную цель войны в письме на имя британского посла в Санкт-Петербурге: «Лорду Окленду [генерал-губернатор Индии] поручено взять Афганистан в свои руки и сделать из него зависимую территорию Британии».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.