Sentence examples of "are payable" in English

<>
In addition, official fees are payable at private secondary and higher educational establishments. Помимо этого, в негосударственных средних и высших учебных заведениях установлена официальная плата за обучение.
Such interest or earnings are payable to us from the relevant trust account or investment account, as the case requires, as and when we determine. Этот процент или доход выплачивается нам из соответствующего доверительного или инвестиционного счета, в зависимости от ситуации, как и когда мы обозначим.
Under article 27 of the Promotion of Employment Act of 1 August 2003, unemployment allowances are payable to citizens who are acknowledged to be unemployed in accordance with the established procedure. Согласно статье 27 Закона Республики Таджикистан от 1 августа 2003 года " О содействии занятости населения " пособие по безработице выплачивается гражданам, признанным в установленном порядке безработными.
A widow's and a survivor's pensions are payable to beneficiaries from the first day subsequent to the termination of compulsory pension and disability insurance, and last for the duration of the conditions laid down for this by law. Пенсии по вдовству и в связи с потерей кормильца могут быть выплачены бенефициарам уже на следующий день после окончания срока обязательного пенсионного страхования и страхования по инвалидности, и продолжаются в течение всего времени действия условий, оговоренных законом.
Monthly cash allowances are payable to needy individuals and families not entitled to the above-mentioned monthly pensions in the following cases: pregnant women, infant children, partially incapacitated persons, sick persons, the families of persons serving a term of not less than 10 years'imprisonment and families without a breadwinner. Месячные денежные пособия выплачиваются нуждающимся гражданам и семьям, не имеющим права на получение вышеупомянутых месячных пенсий в следующих случаях: беременные женщины, младенцы, лица, частично потерявшие трудоспособность, больные, семьи лиц, отбывающих тюремное наказание сроком не менее 10 лет, и семьи, не имеющие кормильца.
Pursuant to the Government's Resolution No 1031 of 19 October 2006 amending Government's Resolution No 1156 of 18 November 1994'On the Approval of the Procedure for the Award and Payment of State Social Insurance Pensions'(Valstybės žinios (Official Gazette) No 113-4304, 2006), all social insurance pensions, with the exception of pre-old-age pensions, are payable, from 2006 on, for the current month. В соответствии с Постановлением правительства № 1031 от 19 октября 2006 года о внесении поправок в Постановление правительства № 1156 от 18 ноября 1994 года " Об утверждении процедуры назначения и выплаты пенсий государственного социального страхования " (Valstybes zinios (Правительственная газета) № 113-4304, 2006 год) все пенсии социального страхования, за исключением пенсий до достижения старости, с 2006 года выплачиваются за текущий месяц.
Since such benefits are payable for the lifetime of the retiree and his/her spouse, the valuations determine the present value of each participant's and his/her family's expected benefits after the staff member's retirement or death, taking into consideration age, mortality rate, years of service and gender, while also taking into consideration compensation levels, economic assumptions and medical cost trends for the group as a whole. Поскольку такие пособия выплачиваются в течение всей жизни вышедшего в отставку сотрудника и его/ее супруга, при оценке определяется приведенная стоимость предполагаемых пособий каждого участника и его/ее семьи после его/ее выхода в отставку или смерти с учетом возраста, коэффициентов смертности, срока службы и пола, а также размера вознаграждения, экономических предположений и динамики изменения медицинских расходов по этой группе в целом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.