Exemples d'utilisation de "artillery shelling" en anglais

<>
The positive is that we have no artillery shelling — every day we have a few cases of using light weapons but [there is] no artillery or tanks. Положительная сторона заключается в отсутствии артобстрелов — стреляют, по-прежнему, каждый день, но без артиллерии и танков.
In facing down the separatist threat, the Ukrainian army, National Guard and privately organized volunteer battalions have conducted sustained artillery shelling of rebel-held towns, resulting in numerous lost lives. В стремлении подавить сепаратистскую угрозу, украинская армия, национальная гвардия и созданные на средства частных лиц добровольческие батальоны осуществляют массированные артиллерийские обстрелы подконтрольных ополченцам городов и сел, что приводит к многочисленным человеческим потерям.
“I have spoken about the excessive use of force against civilians including the firing of often lethal rubber bullets, artillery shelling and missiles and the use of gunships and gunboats. «Я уже говорил о чрезмерном применении силы в отношении гражданского населения, включая стрельбу резиновыми пулями, которые нередко приводят к смертельному исходу, ведение артиллерийского огня и обстрел ракетами, а также использование артиллерийских кораблей и катеров.
During its visits to the Gaza Strip, the Mission witnessed the extent of the destruction of residential housing caused by air strikes, mortar and artillery shelling, missile strikes, the operation of bulldozers and demolition charges. Во время своих посещений сектора Газа Миссия удостоверилась в масштабах разрушений жилых домов в результате налетов авиации, минометных и артиллерийских обстрелов, ракетных ударов, применения бульдозеров и подрывных зарядов.
Yet while these low-level cease-fire violations have occurred regularly since the Minsk agreement was signed in February, Ukrainian battalion commanders said the number of Grad rocket strikes and incidents of intense artillery shelling are increasing. Хотя эти нарушения условий договора о прекращении огня на местах происходили регулярно с момента подписания Минского соглашения в феврале, командиры украинских батальонов сообщили, что число ударов из ракетных установок «Град» и инцидентов с интенсивным артиллерийским обстрелом растет.
Nearly continuous artillery shelling and machine-gun fire could be heard for the better part of Thursday morning in the city’s Oktyabrskaya neighborhood, not far from the airport, where fighting is said to have continued without surcease. В четверг утром в Октябрьском районе, неподалеку от аэропорта, почти непрерывно шел артиллерийский обстрел, и были слышны пулеметные очереди. Говорят, что там боевые действия идут без передышки.
Daily launching of Qassam rockets into Israel by Palestinian militants in Gaza since the end of March 2006 and the suicide attack in Tel Aviv on 17 April provoked intensive artillery shelling of the northern and eastern Gaza Strip and intensified targeted killings. Совершаемые с конца марта 2006 года палестинскими боевиками в Газе каждодневные запуски ракет «Кассам» на территорию Израиля и совершенное 17 апреля в Тель-Авиве нападение террориста-смертника спровоцировали интенсивный артиллерийский обстрел северных и восточных районов сектора Газа и привели к росту масштабов целенаправленных убийств.
The resumption of daily launching of Qassam rockets towards Israel by Palestinian militants in the Gaza Strip in March-April and the suicide attack in a Tel Aviv café on 17 April 2006, killing nine civilians and the bomber, triggered intensive artillery shelling of the northern and eastern areas of the Gaza Strip and increased targeted killings. Возобновление в марте-апреле палестинскими боевиками, находящимися в секторе Газа, ежедневных запусков ракет «Кассам» в сторону Израиля, а также теракт, совершенный террористом-смертником в одном из кафе в Тель-Авиве 17 апреля 2006 года, в результате которого погибли девять мирных жителей и сам террорист, спровоцировали интенсивный артиллерийский обстрел северных и восточных районов сектора Газа и привели к увеличению числа погибших в результате целенаправленных действий израильтян.
Artillery shelling. Артобстрел.
In the several fierce battles which took place last year (particularly in Mogadishu), there were widespread reports of indiscriminate artillery fire, shelling and car bombs in civilian areas and that non-military targets, such as hospitals and schools were bombed in the fighting. В связи с рядом ожесточенных боев в прошлом году (в частности, в Могадишо) поступали многочисленные сообщения о неизбирательных артиллерийских обстрелах, минометных обстрелах и закладке взрывных устройств в автомобили в районах проживания гражданского населения, а также сведения о том, что в ходе боев бомбовым ударам подвергались такие невоенные объекты, как больницы и школы.
Although most of the asserted damage has been repaired, evidence of damage to the building from artillery fire and shelling was noted during the on-site inspection. Хотя основная часть заявленных повреждений была устранена, во время инспекции на месте были отмечены повреждения здания в виде следов попадания артиллеристских снарядов и осколков.
The Palestinian fatalities and injuries were the consequence of a range of Israeli military operations, including air strikes, artillery and tank shelling in northern Gaza, targeted killings and ground operations in the West Bank. Появление жертв и раненых среди палестинцев стало следствием израильских военных операций, включая воздушные нападения, артиллерийские и танковые обстрелы в северной части сектора Газа, целенаправленные убийства и наземные операции на Западном берегу.
Two days ago, on 28 June, Israel, the occupying Power, after amassing thousands of troops along the southern border of the Gaza Strip, near the Rafah area, launched a major air and ground military assault on the Gaza Strip, using warplanes, tank artillery, bombardment and shelling from naval units. Два дня назад, 28 июня, Израиль, оккупирующая держава, развернув многотысячную военную группировку вдоль южной границы с сектором Газа, что недалеко от района Рафах, начал широкомасштабное наступление с воздуха и суши на сектор Газа с использованием военных самолетов, танков и артиллерии, в том числе артиллерии военно-морских судов.
About 70 percent of their casualties come from Russian rocket and artillery fire, but Ukraine does not have counter-battery radars that can locate the source of that shelling or drones that can spot them from the air. Около 70% потерь с украинской стороны — от артиллерийского и ракетного огня, однако у Украины нет РЛС засечки целей для определения местонахождения источников обстрелов, а также беспилотников, чтобы обнаруживать их с воздуха.
During the period under review, Palestinians, including children, have been killed during Israeli military operations (which included shelling, artillery fire and air strikes), search and arrest operations, undercover operations, border incidents, and targeted killings, either as targets or as innocent bystanders who have been cynically described as “collateral damage”. В рассматриваемый период палестинцы, в том числе дети, погибали в результате израильских военных операций (включая минометные и артиллерийские обстрелы и удары с воздуха), обысков и арестов, тайных операций, пограничных инцидентов и преднамеренных убийств, оказавшись прямыми мишенями для нападения либо случайными свидетелями, гибель которых цинично называют «сопутствующим ущербом».
These days the only thing that we can do is to help them to ensure a sustainable situation in the region in order to make civilian populations safe from shelling by artillery. Единственное, что мы можем сегодня сделать, это помочь им в создании устойчивой ситуации в регионе, чтобы гражданское население не подвергалось артиллерийским обстрелам.
These dangers, moreover, cannot match the dangers to which Lebanese fishermen navigating in Lebanese territorial waters are constantly exposed when they become the targets of heavy machine-gun fire from Israeli warships or the dangers inherent in the near-daily random shelling by Israeli field artillery of the villages of Shab'a and Urqub and other villages of the South inhabited by civilians. Кроме того, эти угрозы не имеют ничего общего с опасностями, которым ливанские рыбаки, находящиеся в ливанских территориальных водах, подвергаются во время обстрелов из тяжелых орудий израильских кораблей или во время неизбирательных и почти повседневных обстрелов израильской артиллерии селений Шаба и Аркуб и селений в южной части, населенных гражданскими лицами.
Since last Tuesday, hundreds of tanks and other heavy war machines have invaded Palestinian controlled areas, randomly shelling residential areas with artillery, helicopters and tanks. Начиная с последнего вторника сотни танков и другие виды тяжелой военной техники заняли позиции в контролируемых палестинцами районах, где жилые дома были подвергнуты неизбирательным обстрелам артиллерии, вертолетов и танков.
Most of the deaths came in shelling attacks by heavy weapons, including artillery and Grad rockets, that were expressly prohibited by the two peace agreements Russia and Ukraine made. Большинство из них погибли во время обстрелов из тяжелого оружия, в том числе артиллерии и установок «Град», которые были прямо запрещены двумя мирными соглашениями, которые заключили Россия и Украина.
Indeed testimonies indicate that, just before the shelling, the majority of Beit Hanoun residents were sleeping or at prayer, which would have been quite abnormal if heavy artillery fire had been directed just 450 metres away from the residential area. Свидетельские показания указывают на то, что непосредственно перед обстрелом большинство жителей Бейт-Хануна спали или совершали молитву, что было бы совершенно ненормальным, если бы в это время на расстоянии всего 450 метров от жилого района падали тяжелые артиллерийские снаряды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !