Usage examples of "as a kind of" in English with translation to Russian

<>
Translations: all72 как своего рода14 other translations58
Think of it as a kind of secular church. Представьте, что это некая мирская церковь.
Think of it as a kind of swaddling behavior. Представьте, что это что-то вроде пеленания для младенца.
Many youngsters now see politics as a kind of computer game. Многие молодые люди сегодня смотрят на политику как на компьютерную игру.
I like to think of it as a kind of technological magic. Мне нравится думать об этом как о своего рода техномагии.
And I think of this as a kind of existential wake-up call. Для меня это своего рода пробуждение.
And I thought it might serve as a kind of permanent mnemonic device. Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством.
Perhaps you might find the reasons useful as a kind of “don’t” list. Возможно, вы сможете найти полезными мои объяснения причин, по которым эти сообщения попадают в список «оставшихся без ответа».
And they're creating - you can think of it as a kind of wallpaper. Они создают что-то вроде обоев.
So first there's speech, and then writing comes along as a kind of artifice. Обобщим: сначала появилась речь, потом письменность - этакое хитрое изобретение человека.
We could describe it using modern computer terminology as a kind of read-write culture. Мы могли бы описать её, заимствуя компьютерную терминологию, как культуру для чтения и записи.
Share prices may serve as a kind of proxy for the expectations and attitudes of businessmen. Цены на акции могут служить своего рода индикатором ожиданий и настроения бизнессменов.
Finally, poor families have many children as a kind of insurance policy against high child mortality rates. И, наконец, многодетность служит своего рода страховкой, учитывая высокий уровень детской смертности.
Fortunately, the rapid and pervasive flow of information nowadays could act as a kind of deterrent or disinfectant. К счастью, быстрое и широкое распространение потоков информации в настоящее время может выступить в качестве своего рода сдерживающего или дезинфицирующего средства.
did our genes invent this as a kind of trick to get us to behave in certain ways? Почему наши - разве наши гены ввели этот трюк, чтобы заставить нас вести себя данным образом?
So, let me finish by saying that we've thought about this as a kind of engineering problem. В заключение скажу, что мы подходили к проблемам с инженерной точки зрения.
One remix is about individuals using our shared culture as a kind of language to communicate something to an audience. Один ремикс - это индивиды, использующие нашу общую культуру как язык для общения с аудиторией.
President Barack Obama's popularity remains largely intact and acts as a kind of buffer against an uncontrolled explosion of anger. Популярность президента Барака Обамы остается почти неизменной и действует как амортизатор бесконтрольного взрыва ярости.
First, within each video, the Brat Pack characters are used as a kind of template for performing the social reality of each group. Во-первых, в каждом видео, персонажи Brat Pack используются как шаблон для исполнения реальности каждой последующей группой.
Hong Kong I refer to as a kind of analog experience in a digital age, because you always have a point of reference. Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция.
It would also serve as a kind of job market, matching the interests and requirements of managers and job seekers on the roster. Это будет служить также своего рода биржей труда, увязывающей интересы и потребности руководителей программ и претендентов на работу, включенных в реестр.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!