Sentence examples of "assassinate" in English

<>
Strangled by a male nurse he was attempting to assassinate. Задушен медбратом, которого он пытался убить.
After all, Islamic militants have repeatedly tried to assassinate Musharraf. В конце концов, Исламские боевики неоднократно пытались убить Мушаррафа.
He also accused Russia of trying to assassinate his predecessor, Milo Djukanovic. Он также обвинил Россию в попытке убить его предшественника, Мило Джукановича (Milo Djukanovic).
I believe that a very dangerous bounty hunter is out to assassinate you. Я считаю, что очень опасный охотник за головами собирается убить Вас.
In 1999, Huji members attempted to assassinate the moderate poet Shamshur Rahman with an axe. В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды.
Well, whoever hired Dash to hack your plane just tried to assassinate the Ukrainian president. Кто бы ни нанял Прочерка, чтобы взломать ваш самолет, он только что пытался убить президента Украины.
1. They assassinate people who promote views with which they disagree (such as Salman Rushdie’s translators) 1. Потому что они убивают людей, отстаивающих взгляды, с которыми аятоллы не согласны (например, переводчиков Салмана Рушди).
You know, Frank, if anyone ever wanted to assassinate you you wouldn't be too hard to find. Знаешь, Фрэнк, если кто-то захочет тебя убить, подгадать место - труда не составит.
The Russian secret service would not assassinate a UK citizen on British soil without permission from the highest levels. Российские секретные службы не стали бы убивать гражданина Соединенного Королевства на британской земле без разрешения самого высокого уровня.
Is it more personal, an act of vengeance by a son against the man who attempted to assassinate his father? Или это нечто более личное, акт возмездия сына против человека, который пытался убить его отца?
Kurdish terrorists have been active in Turkey for decades; Islamic terrorists assassinated President Anwar Sadat in 1981 and later tried to assassinate President Mubarak. Курдские террористы орудовали в Турции в течение десятилетий, исламские террористы убили президента Анвара Садата в 1981 году и позже пытались убить президента Мубарака.
There was nobody on the grassy knoll, there are no aliens in Area 51, and the CIA did not assassinate Nicolai Zalesky or your friend. Нет никакой теории заговора, нет пришельцев в Зоне 51, и ЦРУ не убивало Николая Залеского и вашего друга.
This robust move seemed to deeply shake Tehran, triggering the hapless Iranian plot to assassinate Adel Jubeir, the Saudi Arabian ambassador to the United States. Этот решительный шаг, похоже, ошеломил Тегеран, который предпринял неудачную попытку убить саудовского посла в США Аделя Джубейра (Adel Jubeir).
Certainly, before blaiming the Russians, if seems worth noting that he had accused a totaly and entirely different group of people of attempting to assassinate him. А ведь перед тем, как возлагать вину на русских, стоило бы, кажется, отметить, что покойный обвинял в попытках его убить совсем других людей.
So, we'll just call the CIA, tell them we want to assassinate the President, and we'll be home in time for Wheel of Fortune. Так может мы просто позвоним в ЦРУ, скажем, что мы собираемся убить президента и все мы будем дома к шоу Колесо Фортуны.
He believes that European Council President Donald Tusk, a former Polish prime minister, conspired with Putin to assassinate his twin brother, then-Polish President Lech Kaczyński. Он считает, что Президент Европейского совета Дональд Туск, бывший премьер-министр Польши, сговорился с Путиным, чтобы убить его брата-близнеца, тогда – Президента Польши Леха Качиньского.
Russia would not be engaged militarily there, and Europe would not now be drowning in a flood of refugees who will not assimilate but are ready to assassinate. Россия не вела бы там военных действий, а Европу не наводняли бы потоки беженцев, которые не ассимилируются, зато готовы убивать и совершать теракты.
The idea was that armed men would seize the parliament building and assassinate then-Prime Minister Milo Djukanovic, who has led his country’s bid for NATO membership. План состоял в следующем: вооруженные люди должны были захватить здание парламента и убить премьер-министра Мило Джукановича, готовящего страну к вступлению в НАТО.
The Kingdom has no love for Libyan leader Muammar el-Qaddafi, who tried to assassinate King Abdullah and has waged a concerted anti-Saudi propaganda campaign for at least a decade. Королевство не испытывает никакой любви к ливийскому лидеру, Муаммару эль-Каддафи, который пытался убить Короля Абдуллу и вел организованную антисаудовскую пропагандистскую кампанию в течение, по крайней мере, десятилетия.
Some leading officials are openly talking about lifting the restriction on the right of United States institutions and officials to assassinate anyone, including by using criminals and offenders of the worst ilk. Некоторые высокопоставленные чиновники открыто призывают снять все ограничения с права официальных учреждений и должностных лиц Соединенных Штатов убивать любого, не гнушаясь использовать для этого самых отъявленных преступников и уголовников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.