Sentence examples of "assembly" in English with translation "сборочный"

<>
A general assembly drawing or drawings; сборочный чертеж или чертежи;
Production was centralized in assembly plants. Производство сместилось на сборочные заводы.
Pilot, land in the assembly area. Пилот, приземляйтесь на той сборочной площадке.
Simple BOM – Lamp – Assembly of lamp and lamp shade. Простая спецификация — Лампа — Сборочный узел, состоящий из лампы и абажура.
Registration of parts, assembly units and the finished product in the process of manufacture, transport and storage; учет деталей, сборочных единиц и готового оружия в процессе их изготовления, транспортирования и хранения;
Improved M1A1 tanks equipped with the larger 120-millimeter gun began rolling off assembly lines starting in 1985. Усовершенствованные танки M1A1, снабженные 120-мм орудиями, начали сходить со сборочных линий в 1985 году.
We're all "I Love Lucy" on a great assembly line of information, and we can't keep up. Мы все как в кино "Я люблю Люси" на великом сборочном конвейере информации, и мы никак не успеваем.
During the Cold War, Nikita Krushchev famously bragged that nuclear missiles were rolling off Soviet assembly lines “like sausages.” В эпоху холодной войны Никита Хрущев хвастливо заявлял, что ядерные ракеты на советских сборочных линиях делают «как сосиски».
Rostec plans to have Kalashnikov at least break even within two years and may open an assembly plant in India. По его словам, через два года Ростеху удастся вывести компанию на безубыточность и начать сборочное производство в Индии.
Nevertheless, developing countries have been falling over each other to establish export zones and subsidize assembly operations of multinational enterprises. Несмотря на это, развивающиеся страны продолжали ожесточённое соперничество по созданию зон экспорта и субсидированию сборочных операций многонациональных корпораций.
Mercator asserted that the investment in both facilities comprised “building, installation, assembly, and ceramic works performed by companies from Yugoslavia”. " Меракатор " утверждает, что ее инвестиции в оба эти объекта пошли на финансирование строительных, установочных, сборочных и отделочных работ, выполнявшихся югославскими компаниями.
In the manufacturing sector, most of the assembly work in the IT-related industries is done by women in the developing countries. В обрабатывающей промышленности большинство сборочных операций в отраслях, связанных с ИТ, осуществляется женщинами в развивающихся странах.
Assembly material: Only standardized connecting pieces complying exactly with the requirements, and adhesive materials precisely as specified by the manufacturer, may be used. Сборочный материал: Могут использоваться только стандартные соединительные детали, которые точно соответствуют установленным требованиям, и связующие материалы, которые четко указаны заводом-изготовителем.
Early in 1987, the Skif-DM satellite was mated to its Energia booster inside an assembly building at the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan. В начале 1987 года в сборочном цехе на космодроме Байконур в Казахстане спутник «Скиф-ДМ» состыковали с ракетой «Энергия».
So, slapping a tariff on goods made in China would only push assembly operations to other low-wage countries, not back to the US. В итоге, введение пошлин на товары, сделанные в Китае, приведёт лишь к переносу сборочных работ в другие страны с низкими зарплатами, а не обратно в США.
Its position as an assembly platform for the world’s products meant that it imported most of the highest value-added elements of those goods. Его роль сборочного цеха для мировой продукции приводит к тому, что он импортирует большинство элементов с наиболее высокой добавленной стоимостью для производства этой продукции.
By 1996, if you were not one of Mexico’s 8m unemployed, you worked legitimately in the maquiladoras sweatshop assembly plants or in the informal economy. До 1996 года, если вы не были одним из 8 миллионов мексиканских безработных, то вы легально работали на макиладорах (maquiladores), то есть на потогонных сборочных заводах или в неформальной экономике.
In 2014, China had just 11 robots per 10,000 employees in non-automotive industries, and just 213 per 10,000 employees on automotive assembly lines. В 2014 году, в Китае в неавтомобильной промышленности на 10 000 сотрудников приходилось всего 11 роботов, и всего 213 на 10 000 сотрудников на автомобильных сборочных линиях.
As the Agricultural Age faded, a whole new vocabulary was invented, and the world became familiar with terms like steam pressure, revolutions per minute, and assembly lines. С увядянием Века Земледелия был изобретен целый новый словарь, и мир познакомился с такими терминами, как паровое давление, оборот в минуту и сборочный конвейер.
The gasoline and diesel-powered internal combustion engines won the competition with the success of the Model T, which first rolled off of the assembly line in 1908. Бензиновые и дизельные двигатели внутреннего сгорания выиграли соревнование, успешна была модель Т, которая впервые сошла со сборочного конвейера в 1908 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.