Sentence examples of "assistant account executive" in English

<>
A company can become YouTube Certified through nomination by their YouTube Partner Manager, Google account executive, or qualified Google representative if they meet the eligibility criteria listed above. Компаниям, которые хотят получить статус YouTube Certified, нужно выполнить те же условия, что и авторам. Заявка от имени компании может быть подана только менеджером YouTube, уполномоченным специалистом Google или представителем Google, соответствующим перечисленным выше требованиям.
This report takes into account Executive Board decision 1999/6 on elements for inclusion in Part II of the Executive Director's annual report as well as comments made by Board members at the first and second regular sessions of 2002. В настоящем докладе учитывается решение 1999/6 Исполнительного совета об элементах для включения в часть II ежегодного доклада Директора-исполнителя, а также принимаются во внимание замечания членов Совета на первой и второй очередных сессиях 2002 года.
Option 2: The share of proceeds shall be assessed, collected and transferred to the appropriate account [s] by the executive board. Вариант 2: Эта часть поступлений оценивается, собирается и переводится исполнительным советом на соответствующий [ие] счет [а].
Flagged iCERs must be transferred to a cancellation account established for the purpose by the Executive Board in the CDM registry no later than 15 days after the flagged iCERs have been replaced. Маркированные зССВ должны быть переданы на счет аннулирования, созданный для этой цели Исполнительным советом в реестре МЧР, не позднее чем через 15 дней после замены маркированных зССВ.
On the basis of the developmental work undertaken in inter-agency working groups, taking into account the guidelines set out by ICSC, the executive heads of the system in CEB under their prerogative had endorsed the establishment of a Senior Management Service in April 2004. На основе разработок, осуществленных в рамках межучрежденческих рабочих групп, и с учетом руководящих принципов, определенных КМГС, главные административные руководители организаций системы, входящие в КСР, в рамках своей компетенции в апреле 2004 года одобрили создание категории старших руководителей.
Regulation 13.6: Income Revenue derived from placement of funds other than Trust Funds shall be credited to the UNFPA Account, unless otherwise authorized by the Executive Director. Положение 13.6: Поступления, полученные от размещения денежных средств, за исключением инвестиций целевых фондов, заносятся в кредит счета ЮНФПА, если только иное не разрешено Директором-исполнителем.
multi-donor trust fund- a pool of contributions made by several funding sources pursuant to a project agreement for which a separate UNOPS account (or accounts) was established by the Executive Director; многосторонний целевой фонд доноров — совокупность взносов из нескольких источников финансирования в соответствии с соглашением по проекту, для которой Директор-исполнитель ЮНОПС открывает отдельный счет (или счета);
The Working Group will have before it for consideration documents prepared by its Bureau in consultation with the Extended Bureau of the Working Group, taking into account the recent relevant decisions of the Executive Body as well as available information on the Clear Air for Europe (CAFE) programme of the European Commission: Рабочая группа получит для рассмотрения документы, подготовленные ее Президиумом в консультации с расширенным Президиумом Рабочей группы с учетом принятых в последнее время соответствующих решений Исполнительного органа, а также имеющейся информации о программе Европейской комиссии " Чистый воздух для Европы " (CAFE):
It has been prepared in consultation with the Extended Bureau of the Working Group taking into account the recent relevant decisions of the Executive Body, as well as available information on the Clear Air for Europe (CAFE) programme of the European Commission. Он был подготовлен в консультации с Президиумом расширенного состава Рабочей группы с учетом последних соответствующих решений Исполнительного органа, а также имеющейся информации о программе Европейской комиссии " Чистый воздух для Европы " (ЧВДЕ).
President Lukashenko has not been held to account because he has concentrated all power – executive, legislative, and judicial – in his hands. Президента Лукашенко не привлекли к ответственности потому, что он сконцентрировал всю власть – исполнительную, законодательную и юридическую – в своих руках.
Upon enquiry, the Committee was informed that, in line with recommendation 4 of the Office of Internal Oversight Services, contained in document A/56/83, and taking into account the review of the reporting lines to the Executive Director, the total staffing of his office had been reduced from 12 to 8. В ответ на запрос Комитета ему была представлена информация о том, что в соответствии с рекомендацией 4 Управления служб внутреннего надзора, содержащейся в документе A/56/83, и с учетом результатов рассмотрения механизмов отчетности перед Директором-исполнителем общее штатное расписание его канцелярии было сокращено с 12 до 8 должностей.
Each Party should apply best available techniques to mobile sources and to each new or existing stationary source, taking into account guidance documents I to [V- delete] [II] adopted by the Executive Body at its [seventeenth- delete] [xxxxxth] session and any amendments thereto. Каждой Стороне следует применять наилучшие имеющиеся методы к мобильным источникам и к каждому новому или существующему стационарному источнику с учетом руководящих документов I- [V- исключить] [II], принятых Исполнительным органом на его [семнадцатой- исключить] [xxxxx-ой] сессии, и любых поправок к ним.
Apply measures to encourage the development and introduction of low-polluting processes and products, taking into account guidance documents I to [V- delete] [III] adopted by the Executive Body at its [seventeenth- delete] [xxxxxth] session and any amendments thereto; применяет меры для поощрения разработки и внедрения менее загрязняющих процессов и продуктов с учетом руководящих документов I- [V- исключить] [III], принятых Исполнительным органом на его [семнадцатой- исключить] [xxxxx-ой] сессии, и любых поправок к ним;
Schedule 6 shows the statement of account for the biennium 1998-1999 of the trust funds established by the Executive Director for multilaterally and bilaterally funded programmes, procurement services and other special population activities. В таблице 6 представлена ведомость счетов целевых фондов, учрежденных Директором-исполнителем для финансируемых на многосторонней и двусторонней основе программ, услуг по закупкам и других специальных мероприятий в области народонаселения, за двухгодичный период 1998-1999 годов.
A Party may, as an alternative, apply different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission levels; The best available techniques, insofar as this is technically and economically feasible, to each existing stationary source within a major stationary source category in annex V, taking into account guidance document I, which identifies best available techniques, adopted by the Executive Body at its twenty-seventh session and any amendments thereto. наилучшие имеющиеся методы, в той мере, в какой это осуществимо с технико-экономической точки зрения, в отношении каждого существующего стационарного источника из категории крупных стационарных источников, указанной в приложении V, с учетом принятого Исполнительным органом на его двадцать седьмой сессии руководящего документа I, в котором определены наилучшие имеющиеся методы, и любых поправок к нему.
The variance also takes into account the reconfiguration of the air fleet in UNMEE, including the discontinuation of the executive jet and one helicopter. Эта разница также отражает изменение состава воздушного транспорта МООНЭЭ, в том числе прекращением использования реактивного самолета представительского класса и одного вертолета.
“Appropriation account”, which covers the expenditure against appropriation for the regular budget approved by the Executive Council. «Счет выделенных ассигнований», который охватывает расходы в отношении ассигнований для регулярного бюджета, утвержденных Исполнительным Советом.
The Prisoner's Personal Cash Account was transferred to the Ministry of Justice on 24 September as part of the ongoing transfer of executive functions of Dubrava Prison. 24 сентября в рамках продолжающейся работы по передаче административных функций в тюрьме в Дубраве управление счетом денежной наличности заключенных было передано министерству юстиции.
In terms of prospects, given the will expressed by our heads of State and Government to give greater attention to child-related issues in the programmes and policies of ECOWAS, and taking account of the great gains achieved in the implementation of the current child-protection programme, the Executive Secretary intends to incorporate child protection into its agenda and to expand its mandate to other categories of children in need of protection. В плане дальнейших перспектив, с учетом выраженной главами наших государств и правительств готовности уделять в программах и политике ЭКОВАС больше внимания детской проблематике, а также с учетом больших успехов, достигнутых в осуществлении нынешней программы защиты детей, Исполнительный секретарь намерен включить вопрос о защите детей в повестку дня Сообщества и распространить действие программы на другие категории нуждающихся в защите детей.
No account shall be established, managed or administered pursuant to Regulation 11.02 without the prior written approval of the Executive Director or his or her delegate, and in accordance with the policies and procedures issued pursuant to Rule 111.01. Счета открываются и управление или распоряжение ими осуществляется в соответствии с положением 11.02 только при наличии предварительного письменного согласия Директора-исполнителя или лица, которому он или она делегировал или делегировала полномочия, и в соответствии с политикой и процедурами, установленными в соответствии с правилом 111.01.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.