Sentence examples of "assistant chief of section" in English

<>
Owing to a lack of staffing capacity in the Section and the heavy workload, the Chief of Section would also be involved in the performance of line duties at the P-4 level, such as undertaking cost analysis of unit prices of a very large number of products and services in the proposals received from vendors and attending site visits. Ввиду недостаточности штата Секции и большого объема работы начальник Секции занимался бы также выполнением линейных функций на уровне С-4, например проводил бы стоимостной анализ удельных цен на весьма большое количество товаров и услуг, содержащихся в предложениях, направляемых поставщиками, и участвовал бы в поездках на места.
And if you were Assistant Chief of Operations, I wouldn't have to spend so much time worrying about you - like I will all day tomorrow while you're staking out some pot shop, waiting for a bunch of murderers to strike again. Если ты будешь начальником оперативного управления, мне не придется столько волноваться за тебя, как я буду волноваться завтра, пока ты будешь сидеть в засаде у этой аптеки, ожидая, что убийцы нанесут еще один удар.
Extensive travel of the Chief of Section for negotiating relocation agreements well before witnesses start arriving; this will be one of the core responsibilities of the Chief of Section: € 7,707 Частые поездки начальника Секции для заключения договоренностей о переезде задолго до того, как начнут прибывать свидетели; это будет одной из основных функций начальника Секции: 7707 евро
On behalf of the Assistant Chief of Staff, the Coordination Officer will liaise with the managers in the Department of Field Support responsible for directing the day-to-day activities of the seconded military logistics and finance officers embedded within that Department; От имени помощника начальника штаба офицер по координации будет поддерживать связь с руководителями Департамента полевой поддержки, ответственными за руководство каждодневной деятельностью прикомандированных офицеров по вопросам тылового обеспечения и финансовым вопросам, входящих в состав Департамента;
Concerning the question raised by the Chief of Section at the beginning of the session, the delegation of Spain said that there were assistance programmes in place in the European Commission both for assistance to candidate countries and also for those countries who would not enter the European Community in the near future. Что касается вопроса, поднятого руководителем Секции в начале сессии, то делегация Испании отметила, что Европейская комиссия осуществляет программы по оказанию помощи как странам, вступающим в ЕС, так и странам, которые в ближайшем будущем не будут вступать в Европейское сообщество.
Mr. Martella (Assistant Chief of the Security and Safety Service) said that there were always some non-uniformed officers among the security staff at any event; they were used particularly to provide personal protection. Г-н Мартелла (помощник начальника Службы безопасности и охраны) говорит, что на любом мероприятии среди сотрудников службы охраны всегда присутствует несколько сотрудников в штатском; в частности, они используются в качестве личной охраны.
It commended the Section for its innovative initiative, and thanked the Chief of Section and her team for their exceptional efforts and commitment to the development of the NGO sector and its effectiveness to serve the poorest of the poor. Он выразил признательность Секции за ее новаторскую инициативу и поблагодарил начальника Секции и ее сотрудников за их исключительные усилия и приверженность делу развития и обеспечения эффективности сектора НПО в его деятельности по оказанию помощи беднейшим слоям населения.
Amir Kubura was the Assistant Chief of Staff for Operations and Instruction matters of the 7th Muslim Brigade of the Army of Bosnia and Herzegovina 3rd Corps, then the Chief of Staff of that Brigade; he is then alleged to have acted as a substitute commander of that Brigade, before being appointed its Commander on 16 March 1994. Амир Кубура был помощником начальника штаба по вопросам операций и подготовки личного состава 7-й мусульманской бригады 3-го корпуса Армии Боснии и Герцеговины, а затем стал начальником штаба этой бригады; утверждалось, что тогда он заменял командира этой бригады до назначения на эту должность 16 марта 1994 года.
International staff: it is proposed that the post of Engineer Officer in the present Engineering Office be abolished and created in the Facilities Management Section to act as Chief of Section [b] Международные сотрудники: предлагается ликвидировать в нынешнем Инженерно-техническом отделе должность инженера и создать такую должность в Секции эксплуатации помещений, где он будет выполнять обязанности начальника Секции [b]
The Assistant Chief of the Security and Safety Service replied to questions raised at the 46th meeting held on Friday, 8 March. Помощник руководителя Службы безопасности и охраны ответил на вопросы, заданные на 46-м заседании, состоявшемся в пятницу, 8 марта.
The Electronic Services Section would include a Chief of Section, 1 communications officer, 1 electronic data-processing officer, 2 associate systems officers, 21 communications assistants and 6 electronic data-processing assistants (Field Service), 2 secretaries (General Service (Other level)) and 30 communications technicians and 14 electronic data-processing clerks (Local level); Секция электронных услуг, в штат которой будут входить начальник Секции, 1 сотрудник по связи, 1 сотрудник по электронной обработке данных, 2 младших сотрудника по системам, 21 помощник по связи и 6 помощников по электронной обработке данных (категория полевой службы), 2 секретаря (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и 30 техников по связи и 14 технических сотрудников по электронной обработке данных (местный разряд);
The objective of the Military Policy and Support Group is to supplement the military functions of force generation, personnel administration, policy and capability development, which currently exist in the Office of Military Affairs, with the currently lacking functions of military logistical and communications support, under the direction of the Assistant Chief of Staff for Military Policy and Support, a one-star General at the Principal Officer level. Цель Группы по вопросам военной политики и поддержки заключается в том, чтобы дополнить военные функции формирования сил, управления личным составом, политики и укрепления потенциала, которые сейчас существуют в Управлении по военным вопросам, ныне отсутствующими функциями тылового обеспечения и связи под руководством помощника начальника штаба по вопросам военной политики и поддержки — должность однозвездного генерала на уровне главного сотрудника.
The staffing structure would also remain unchanged: one Chief of Section, one Recruitment Officer, one Personnel Officer and two assistants (GS (OL)). Кадровая структура осталась бы неизменной: один начальник Секции, один сотрудник по вопросам набора, один сотрудник по вопросам кадров и два младших сотрудника (категории общего обслуживания (прочие разряды)).
Chief or deputy chief of bureau and chief or deputy chief of section who is in charge of a criminal job and is under the control of a provincial-municipal police commissioner such as: начальник или заместитель начальника отдела и начальник или заместитель начальника службы, занимающийся уголовными делами и подотчетный комиссару полиции провинции/города центрального подчинения- в следующих подразделениях:
The Section, located at the forward headquarters in Abéché, would comprise the Receiving and Inspection Unit, the Property Control and Inventory Unit and the Property Disposal Unit and would consist, in addition to the Chief of Section, of 11 international staff, 11 national General Service staff and 1 United Nations Volunteer. Секция, расположенная в передовой штаб-квартире в Абеше, будет состоять из Группы по приемке и инспектированию имущества, Группы контроля и инвентаризации имущества и Группы по списанию имущества и помимо начальника Секции будет включать в себя 11 международных сотрудников, 1 добровольца Организации Объединенных Наций и 11 национальных сотрудников категории общего обслуживания.
Chief of Section; Security and Movement Coordinator; Security Officer; Security Officer; and two Witness Support Assistants at Kigali; Руководитель Секции С-5; координатор по вопросам безопасности и перевозки свидетелей; сотрудник по вопросам безопасности; сотрудник по вопросам безопасности и два помощника для оказания помощи свидетелям в Кигали;
However, the Chief of Section noted that a number of issues were pending or in progress, especially the collaboration of the Section with the United Nations Development Programme (UNDP) on the project described in the previous report on the work of the Section, which had not been implemented due to the serious understaffing of the Section. Вместе с тем начальник Секции отметила, что некоторые проблемы остаются нерешенными или находятся в процессе решения, и прежде всего проблема сотрудничества Секции с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по проекту, описанному в предыдущем докладе о работе Секции, которая не была решена из-за большой недоукомплектованности Секции персоналом.
The section is currently composed of one P-5 Chief of Section, three P-3 posts for a recruitment officer, a personnel officer and a training officer, one General Service (Principal level) and four General Service (Other level) posts for personnel assistants and four General Service (Local level) posts for clerical support. Нынешнее штатное расписание Секции включает одну должность класса С-5 начальника Секции, три должности класса С-3 сотрудников по найму, одну должность сотрудника по кадровым вопросам и одну должность сотрудника по профессиональной подготовке, одну должность категории общего обслуживания (высший разряд) и четыре должности общего обслуживания (прочие разряды) для младших сотрудников по кадровым вопросам и четыре должности категории общего обслуживания (местный разряд) для технических секретарей.
With a view to ensuring effective coordination and management of all data-processing and communications tasks, it is proposed to merge the current Electronic Data-processing and Communications Sections in a new Electronic Support Services Section and to establish a new P-5 level post for the Chief of Section. В целях обеспечения эффективной координации и регулирования всей работы в области обработки данных и связи предлагается объединить нынешние секции электронной обработки данных и связи в одну новую секцию электронного вспомогательного обслуживания и учредить новую должность начальника Секции класса С-5.
The Section is staffed by the Chief of Section, one head of the Recruitment and Training Unit, one head of the Staff Administration Unit and eight personnel/recruitment assistants (General Service/Other level). В штатном расписании Секции предусмотрены должности начальника Секции, начальника Группы по набору персонала и профессиональной подготовке, начальника Административно-кадровой группы и восьми помощников по кадровым вопросам/найму персонала (категория общего обслуживания/прочие разряды).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.