Exemplos de uso de "asylum" em inglês com tradução para o russo

<>
Asylum seekers have been the main victims. Лица, ищущие убежища стали главными жертвами.
About Bedlam Lunatic Asylum perhaps? О приюте для душевнобольных?
The EU's asylum policy has broken down. Политика предоставления убежища ЕС провалилась.
We was a lunatic asylum. Мы были приютом для умалишенных.
The embassy denied political asylum to foreign refugees. Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам.
Refugees who are in the country of first asylum usually face three possible choices: Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы:
Some journalists and politicians sought asylum in other countries. Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Such children are entitled to medical, legal and psychological assistance, asylum and temporary housing facilities. Эти дети имеют право на медицинскую, правовую и психологическую помощь, убежище и временное помещение в приюты.
Inter-American Convention on Diplomatic Asylum of 28 March 1954. Конвенция о дипломатическом убежище от 28 марта 1954 года.
This was taken under a homeless asylum built in 1885 to house 1,100 people. Этот снимок сделан под приютом для бездомных, который был построен в 1885 году в расчете на 1100 человек.
But other asylum seekers and migrants must not be forgotten. Но нельзя забывать и о других лицах, ищущих убежище и мигрантах.
Governments should recognize that refugees from hunger have the right to seek asylum and the right to temporary refuge during famine. Правительствам следует признать, что беженцы от голода имеют право просить убежища и право на временный приют во время голода.
Your Honor, blood feuds are a recognized ground for asylum. Ваша честь, кровная месть - обоснованная почва для предоставления убежища.
All the world's main religions incorporate concepts such as asylum, refuge, sanctuary and hospitality for people who are in distress. Все основные религии мира вобрали в себя такие понятия, как убежище, приют, прибежище, и готовность прийти на помощь тому, кто в беде.
The state department has agreed to grant them all political asylum. Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище.
The resulting obligation to refuse refuge or asylum implies the right of expulsion if the receiving State is faced with the situations described in the relevant paragraphs of resolution 1373 (2001). Вытекающее из этого обязательство отказывать в предоставлении приюта или убежища вводит право на высылку, когда принимающее государство оказывается в одной из ситуаций, описанных в вышеуказанных пунктах резолюции 1373 (2001).
Treaty law has helped to define the concept of territorial asylum. Договорное право способствовало более четкому определению понятия территориального убежища.
It would apply to everyone, regardless of nationality or statelessness, including refugees and asylum seekers, and it would place a positive obligation on states to "promote and fulfill" the right to equality. Оно должно применяться к каждому, вне зависимости от национальности или наличия гражданства, включая беженцев и ищущих приют, а также оно должно возложить позитивную обязанность на государства "продвигать и выполнять" право на равенство.
Their application for political asylum in Canada was rejected in 2006. В 2006 году была отклонена их просьба о предоставлении им политического убежища в Канаде.
Refugees who are in the country of first asylum usually face three possible choices: return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country. Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы: вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!