Sentence examples of "at random" in English

<>
Choose three books at random. Выбери три книги наугад.
The questionnaires were distributed at random. Анкеты были распределены случайно.
Well, this is what happens when you pair people up at random. Итак, вот что происходит, когда подбираешь пары людей случайным образом.
And systemically what we will show, across a series of studies, is that you, the passengers, even though the tea was picked for you at random, will end up solving more puzzles than you, the drivers. В ряде исследований систематически обнаруживается, что, несмотря на то, что чай я вам раздал наобум, те, кто не контролируют ситуацию - "пассажиры" - решают больше задач, чем "водители".
And I'm gonna make my choice as I always do, at random. Я сделаю свой выбор так же, как и всегда - наугад.
Minx was not chosen at random. Минкс не случайно выбрали.
Imagine you just changed one position in the code at random, a random mutation. Допустим, вы случайным образом изменили в коде позицию одного символа.
If you take 10,000 people at random, 9,999 have something in common: Если вы возьмете наугад 10 тысяч людей, у 9,999 из них будет что-то общее:
But things don't just diffuse in human populations at random. Однако всё это не распространяется в сообществе случайно.
The current will turn on and off at random, even when it's supposed to be on. ток будет появляться и исчезать случайным образом, даже тогда, когда он должен быть постоянным.
It denies the very existence of human culture and freedom, launching deadly attacks, killing people at random. Оно отрицает само существование человеческой культуры и свободы, развязывая смертельные атаки, убивая людей наугад.
So we started to change genes at random, looking for long-lived animals. Мы начали случайно менять гены, в поиске долгоживущего животного.
Two DNA sequences generated at random must be 25% identical, by virtue of the fact that DNA is a sequence of only four bases. Две случайным образом сгенерированные последовательности ДНК должны быть похожи на 25%, принимая во внимание тот факт, что ДНК является последовательностью лишь четырех оснований.
They are afraid to simply go sweep the forests more or less at random and look for them. Они боятся даже просто наугад прочесывать леса в поисках боевиков.
We don't, or I hope we don't, form friendships at random on Facebook. Мы не заводим, по крайней мере, я надеюсь на это, дружбу случайно на Facebook.
One explanation is that the person doesn't have the disease - that's overwhelmingly likely, if you pick someone at random - but the test gets it wrong, which is unlikely. Одно объяснение в том что человек не болен - это подавляюще вероятно, если выбрать кого-то случайным образом - но тест ошибся, что маловероятно.
It is a very dangerous expedient, one that undermines standards of value, renders economic calculation virtually impossible, and redistributes wealth at random. Это очень опасный прием, который подрывает стандарты ценностей, делает экономические вычисления практически невозможными, и наугад перераспределяет богатства.
By definition, two people picked at random can't have correlations in the distribution of gray matter in the cortex. По определению, два случайно выбранных человека не могут иметь корреляций в распределении серого вещества в коре головного мозга.
While Facebook makes it technically possible to “friend” someone on the other side of the world as easily as your next-door neighbor, people don’t really choose their friends at random. Хотя Facebook теоретически позволяет «подружиться» с человеком на другом краю света так же просто, как с соседом, люди не заводят друзей случайным образом.
I'm going to give you one of these two teas, and keep in mind, I'm going to pick one of these two teas at random for you. Я сам решу, какой вам пить. И имейте в виду, что чай я вам раздам наугад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.