Beispiele für die Verwendung von "atrocities" im Englischen

<>
The latest rebel atrocities augur a brutal future. Последние зверства повстанцев предвещают страшное и жестокое будущее.
Atrocities were committed by both sides in the war. Во время войны злодеяния были совершены как той, так и другой стороной.
South Africa, terrible atrocities had happened in the society. Южная Африка, общество, в котором лишь недавно происходили ужасные зверства.
Once these atrocities were discovered, the government dealt with them swiftly. После того, как эти злодеяния были обнаружены, правительство быстро с ними справилось.
Serious newspapers harp on the atrocities of the gulags. Серьезные газеты надоедливо толкуют о зверствах ГУЛАГа.
After all, atrocities - including the Srebrenica massacre - continued after the ICTY began operating. В конце концов, многие злодеяния, включая резню в Сребренице, имели место после начала деятельности трибунала.
Atrocities both true and false should surprise no one. Зверства истинные и поддельные не должны быть неожиданностью ни для кого.
The victims of large-scale sexual atrocities range from baby girls to old women. Жертвы крупномасштабных сексуальных злодеяний варьируются от девочек-младенцев до пожилых старух.
Perhaps more robust military intervention will provoke further atrocities. Возможно, что более мощная военная интервенция спровоцирует дальнейшие зверства.
The terrorist atrocities of 11 September and their aftermath epitomize the meaning of this pictogram. Злодеяния, совершенные террористами 11 сентября, и их последствия выражают смысл этой пиктограммы.
When should states intervene militarily to stop atrocities in other countries? В какой момент государства должны осуществлять военное вмешательство, чтобы остановить зверства в других странах?
And the international condemnation of Qaddafi's atrocities today has been swift, unqualified, and effectively unanimous. Также международное осуждение злодеяний Каддафи сегодня было быстрым, ярко выраженным и эффективно единогласным.
The fourth step is to hold enablers of the atrocities accountable. Четвёртый шаг – привлечь к ответственности тех, кто осуществлял данные зверства.
There was no revolutionary movement among Jews then, committing atrocities in the name of their faith. Тогда не было революционного движения евреев, совершающих ужасающие злодеяния во имя веры.
The United States is giving Putin the green light for atrocities США потакают зверствам Путина
The Western media presented Lord Ashdown as a reliable witness of Serbian atrocities against Albanian civilians. Западные СМИ представили лорда Эшдауна как достойного доверия свидетеля злодеяний сербов в отношении мирных албанцев.
And it has apologized for atrocities committed during Yugoslavia's violent breakup. И она извинилась за те зверства, которые были совершены во время распада Югославии, сопровождавшегося насилием.
Americans are always asking why Arabs don’t denounce atrocities committed in the name of Islam. Американцы постоянно спрашивают, почему арабы не осуждают те злодеяния, которые совершаются во имя ислама.
The Tsarnaev brothers were raised on stories of Russian atrocities in Chechnya. Братья Царнаевы были воспитаны на рассказах о зверствах русских в Чечне.
But excusing Nazi atrocities by pointing to Stalinist crimes is an intellectually and morally unacceptable stratagem. Но оправдывать злодеяния нацистов, ссылаясь на преступления сталинистов – это интеллектуально и морально неприемлемый прием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.