Verwendungsbeispiele von "authenticate" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Helps to authenticate you when you sign in with your Microsoft account. Позволяет проходить проверку подлинности при входе в систему с учетной записью Майкрософт.
UIA _ 209 The VU shall authenticate its users at card insertion. UIA _ 209 БУ должно аутентифицировать пользователей при вводе карточек.
To make sure Dawson would authenticate the confession. Чтобы Доусон подтвердил подлинность признания.
Select the Allow all computers which successfully authenticate to relay, regardless of the list above check box. Установите флажок Разрешить ретрансляцию для всех компьютеров, успешно прошедших проверку подлинности (вне зависимости от списка выше).
Specialized software enables the inspectors to quickly and efficiently review and authenticate that data. Специальная программа позволяет инспекторам быстро и эффективно проанализировать и аутентифицировать эти данные.
He set off to authenticate the launch codes. Он должен подтвердить подлинность кодов запуска.
Clear or select the Allow all computers which successfully authenticate to relay, regardless of the list above check box. Снимите или установите флажок Разрешить всем компьютерам, которые успешно прошли проверку подлинности, выполнять ретрансляцию независимо от верхнего списка.
Digital or electronic signatures authenticate the authorship of an electronic document and guarantee its integrity, in the same way as a manual signature on a paper document. Речь идет о механизме, позволяющем аутентифицировать автора электронного документа и гарантировать целостность документа по аналогии с рукописной подписью, проставляемой в документе на бумажном носителе.
He's here to authenticate the launch codes. Он должен подтвердить подлинность кодов запуска.
Select Allow all computers which successfully authenticate to relay, regardless of the list above check box, and then click OK twice. Установите флажок Разрешить ретрансляцию для всех компьютеров, успешно прошедших проверку подлинности (вне зависимости от списка выше), затем дважды нажмите кнопку ОК.
Historians use it to authenticate works without a signature. Историки используют его, чтобы подтверждать подлинность неподписанных работ.
After you've successfully configured Kerberos and the ASA credential, verify that clients can authenticate successfully as described in these tasks. После успешной настройки Kerberos и учетных данных ASA убедитесь, что клиенты могут пройти проверку подлинности, как описано далее.
The prosecution will have ample time to authenticate it. У обвинения будет возможность подтвердить подлинность.
You can also use OAuth authentication to allow other applications, such as SharePoint 2013 and Lync Server 2013, to authenticate to Exchange 2013. Вы также можете использовать проверку подлинности OAuth, чтобы разрешить другим приложениям, таким как SharePoint 2013 и Lync Server 2013, проходить проверку подлинности в Exchange 2013.
In addition, it was important to publicize and authenticate the Independent Electoral Commission. Кроме того, важно было разрекламировать и подтвердить подлинность полномочий Избирательной комиссии Ирака.
If you want to allow anonymous access for devices that send mail but cannot authenticate, such as a scanner or printing device, you can also select Anonymous. Если требуется разрешить анонимный доступ для устройств, которые отправляют сообщения, но не могут пройти проверку подлинности, например для сканеров или принтеров, также выберите пункт Анонимно.
All of your licensed users' work files are now protected on iOS and Android devices, as soon as they install Office apps (and authenticate with their Microsoft 365 Business credentials). Теперь все рабочие файлы лицензированных пользователей на устройствах с iOS и Android будут защищены, как только они установят приложения Office (и пройдут проверку подлинности со своими учетными данными Office 365 бизнес).
In Relay Restrictions, under Select which computer may relay through this virtual server, select Only the list below, select the Allow all computers which successfully authenticate to relay, regardless of the list below check box, and then click OK. В разделе Ограничения ретрансляции в поле Выберите компьютеры, которые могут выполнять ретрансляцию через этот виртуальный сервер выберите пункт Только компьютеры из списка ниже, установите флажок Разрешить ретрансляцию для всех компьютеров, успешно прошедших проверку подлинности (вне зависимости от списка ниже) и нажмите кнопку ОК.
If this setting has been changed to False, this indicates that the check box for "Allow all computers which successfully authenticate to relay, regardless of the list above" in the Relay settings on the SMTP virtual server Properties dialog box, is clear. Если значение параметра изменено на «False», это указывает, что снят флажок «Разрешить всем компьютерам, которые успешно прошли проверку подлинности, выполнять ретрансляцию независимо от верхнего списка» в разделе «Параметры ретрансляции» в диалоговом окне Свойства виртуального сервера SMTP.
In Relay Restrictions, clear the Allow all computers which successfully authenticate to relay, regardless of the list below check box, and then click Users to specify a subset of users that you want to grant relay permissions on this SMTP virtual server. В разделе Ограничения ретрансляции снимите флажок Разрешить ретрансляцию для всех компьютеров, успешно прошедших проверку подлинности (вне зависимости от списка ниже) и нажмите кнопку Пользователи, чтобы указать подмножество пользователей, которым будут предоставлены разрешения на ретрансляцию на этом виртуальном SMTP-сервере.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!