Sentence examples of "authoritative" in English

<>
ICOLD has published authoritative bulletins concerning tailings dams. МККД опубликовала авторитетные бюллетени, посвященные дамбам хвостохранилищ.
Even with an authoritative IMF, the problems we face are daunting. Даже с авторитетным МВФ проблемы, которые стоят перед нами, огромны.
A "board" sounds more impressive, authoritative, and permanent than a mere "forum." "Совет" звучит более внушительно, авторитетно и долговечно, чем просто "форум".
The Court's response provides an authoritative answer to the question submitted to it. В заключении Суда содержится авторитетный ответ на поставленный перед ним вопрос.
I do not think I can provide an authoritative or definitive answer on that question. Я не думаю, что смогу дать авторитетный и определенный ответ на этот вопрос.
An authoritative book on gender and jobs (Anker 1998) analysed the sex segregation of occupations worldwide. В авторитетном исследовании, посвященном гендерным вопросам и занятости (Anker 1998), анализируется гендерная сегрегация по видам профессий в мире.
Watchdog organizations should challenge disinformation and launch professionally produced, authoritative information sources targeted at Russian-speaking populations. Наблюдающие организации должны бороться с дезинформацией и создавать профессиональные и авторитетные источники информации, ориентированные на русскоязычную аудиторию.
Greg Thielman: I am not qualified to give you an authoritative answer on the nucleonics of this issue. - Я не настолько компетентен, чтобы дать вам авторитетный ответ на этот вопрос из области ядерной физики.
In other terms, they don't want only a receptive ear, but a reassuring, authoritative, and competent figure. Другими словами, они хотят не просто восприимчивое ухо, а обнадеживающую, авторитетную и компетентную личность.
Paradoxically, she made accountable and authoritative government possible again partly by curtailing the state’s role in the economy. Как ни парадоксально, она сделала подотчетность и авторитетную власть вновь возможными отчасти за счет сокращения роли государства в экономике.
can an authoritative ruler emerge who will reunite the country in the progressive tradition of the late King Faisal? может ли появиться авторитетный правитель, который воссоединит страну, согласно прогрессивной традиции покойного короля Файзала?
The authoritative source is the Standard & Poor's website, where the latest numbers are posted on the earnings page. Авторитетным источником является сайт Standard & Poor's, где последние значения опубликованы на странице прибылей.
This will be the first global overview of biodiversity and ecosystem services since the authoritative Millennium Ecosystem Assessment of 2005. Это станет первым глобальным обзором услуг в области биоразнообразия и экосистем, после авторитетной Оценки экосистем на пороге тысячелетия в 2005 году.
A list of authoritative definitions for each term could be compiled through Internet searches and searches of other available reference material; составить список авторитетных определений для каждого термина путем их поиска в Интернете и в других имеющихся справочных материалах;
I’m very skeptical of authoritative forecasts of public opinion because so many factors that influence it are unknown and unknowable. Я с большим сомнением отношусь к авторитетным прогнозам общественного мнения, потому что те многочисленные факторы, которые на него влияют, неизвестны и непостижимы.
According to authoritative estimates, Russia is now spending some $105 million monthly on hardware and personnel deployed in Ukraine’s east. Согласно авторитетным оценкам, Россия сегодня ежемесячно тратит примерно 105 миллионов долларов на технику и личный состав, действующий на востоке Украины.
My delegation considers that all sanctions regimes must be approved by the international community as a whole, through authoritative, representative multilateral organs. Моя делегация считает, что любые режимы санкций должны вводиться с одобрения всего международного сообщества через авторитетные представительные многосторонние органы.
During this second stage, eurozone authorities would play a much deeper and more authoritative role in the formulation of countries’ budgetary policies. В ходе этой второй стадии власти еврозоны будут играть гораздо более глубокую и авторитетную роль в формировании бюджетной политики этих стран.
There is no one who can offer a timely and, above all, authoritative view on which forecast is the more compelling scenario. Нет никого, кто бы мог высказать своевременное и, прежде всего, авторитетное мнение относительного того, какой из прогнозов является более аргументированным сценарием.
The most authoritative study puts civilian deaths from drone strikes between June 2004 and mid-September 2012 at 474-881, including 176 children. В наиболее авторитетной работе указано, что количество жертв среди мирного населения от атак беспилотных самолетов с июня 2004 г. до середины сентября 2012 г. составило 474-881 человек, в том числе 176 детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.