Sentence examples of "automatic call acceptance" in English

<>
If Demons Run goes down, there's an automatic distress call. Если Побег Демонов падет, автоматически посылается сигнал бедствия.
Next, you must enable automatic notification and cancellation in the call center parameters, and specify the timing of the notifications. Затем необходимо включить автоматическое уведомление и отмену в параметрах центра обработки вызовов и определить время отправки уведомлений.
The Security Council, following a lengthy debate, decided in its resolution 1495 (2003) of 31 July 2003 to “strongly support the Peace Plan” and to call upon the parties to work towards the “acceptance and implementation” of it. Совет Безопасности после продолжительных обсуждений постановил в своей резолюции 1495 (2003) от 31 июля 2003 года «решительно поддержать Мирный план» и призвать стороны сотрудничать в деле обеспечения «признания и осуществления» этого плана.
Such talks – “dialogue” as the Chinese often call it – would most likely bring with it a general acceptance of North Korea as a nuclear-weapons state. Такие переговоры – “диалог”, как Китайцы часто это называют – скорее всего, принесут с собой общее признание Северной Кореи государством, обладающим ядерным оружием.
However, the potentially unlimited reach of the Internet and the risk of errors in electronic communications, including in posting price and other product information on a web site, compounded by the use of automatic reply functions that do not provide an opportunity for review and correction of errors, seem to call for caution. В то же время потенциально неограниченный охват Интернета и риск ошибок при передаче электронных сообщений, в том числе при размещении ценовой и другой связанной с продукцией информации на веб-сайте, что к тому же осложняется использованием автоматических функций ответа, не предоставляющих возможности для пересмотра и исправления ошибок, свидетельствуют, как представляется, в пользу проявления осторожности.
We call upon both parties to move forward to resolve this dispute expeditiously in accordance with international law, including the acceptance of third-party mediation as necessary. Мы призываем обе стороны урегулировать этот конфликт оперативно и в соответствии с международным правом, включая, в случае необходимости, согласие на посредничество третьей стороны.
Differences in the characteristics of various technological solutions call for the identification of particular barriers associated with their penetration of the market (including shortage of financing, lack of social acceptance, insufficient infrastructure, need for capacity-building, intellectual property rights (IPRs) and “protectionism”), and for the development of approaches and implementation of actions that ensure a higher market share for desired technologies. Различия в характеристиках тех или иных технологических решений указывают на необходимость выявления конкретных барьеров, связанных с их проникновением на рынок (включая нехватку финансирования, низкий уровень общественного признания, недостаточность развития инфраструктуры, необходимость укрепления потенциала, права интеллектуальной собственности (ПИС) и " протекционизм "), а также разработки подходов и осуществления мер, обеспечивающих увеличение удельного веса желаемых технологий на рынке.
Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraphs 11 and 12 of resolution 61/40, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions, and, in this regard, welcomes in particular the entry into force on 7 July 2007 of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism; с признательностью и удовлетворением отмечает, что в ответ на призыв, содержащийся в пунктах 11 и 12 резолюции 61/40, несколько государств стали сторонами соответствующих конвенций и протоколов, упомянутых в них, обеспечивая тем самым достижение цели, заключающейся в более широком принятии и осуществлении этих конвенций, и в этой связи выражает удовлетворение по поводу вступления в силу 7 июля 2007 года Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма;
We also assume an automatic acceptance of rules that in fact took a long time to become embedded even in the US. Мы также допускаем автоматическое принятие правил, на самом деле на которые даже в Соединенных Штатах ушло много времени.
More progressive income taxation will also help stabilize the economy, through what economists call "automatic stabilizers." Более прогрессивное налогообложение доходов поможет стабилизировать экономику благодаря тому, что экономисты называют "автоматическими стабилизаторами".
Click Call center > Periodic > Process automatic notification and cancelation events. Щелкните Центр обработки вызовов > Периодические операции > Обработать события автоматического уведомления и отмены.
Economists call these cyclical fiscal boosts "automatic stabilizers." Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители «автоматическими стабилизаторами».
The Israeli Government, while indicating general acceptance, nevertheless rejected major parts of the report, including the call for complete cessation of settlement activity. Соглашаясь в целом с рекомендациями, оно отвергло главные положения доклада, в том числе призыв к полному прекращению строительства поселений.
Canada and the United States of America shall, upon their ratification, acceptance or approval of, or accession to, the present Protocol, submit to the Executive Body their respective emission reduction commitments with respect to sulphur, nitrogen oxides and volatile organic compounds for automatic incorporation into annex II. Канада и Соединенные Штаты Америки после ратификации, принятия или утверждения настоящего Протокола или после присоединения к нему представляют Исполнительному органу свои соответствующие обязательства по сокращению выбросов в отношении серы, оксидов азота и летучих органических соединений для автоматического включения в приложение II.
documents against acceptance. деньги по акцепту.
Please take advantage of the option of automatic transfer. Используйте, пожалуйста, преимущества электронного перевода.
Please call me up between seven and eight. Пожалуйста, позвони мне между семью и восьмью.
Your Acceptance Вы принимаете
Enclosed please find a prepared automatic transfer form. В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода.
What do they call their baby? Как они зовут своего ребёнка?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.