Verwendungsbeispiele von "avenue" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
At 190 West End Avenue. Адрес - Вест Энд Авеню, 190.
7. Technology is just one avenue to industry leadership. 7. Техника и технологии — это лишь один путь, ведущий к лидерству в отрасли.
I tried every avenue, legal and otherwise, But there ain't no paper trail On the early years of dexter morgan. Я испробовал все средства, законные и нет, но не получил никаких сведений, о ранних годах Декстера Моргана.
And then he tried to persuade them to give him their apartment in exchange for his one-room apartment on October Avenue. А потом убеждал отдать им жилплощадь в обмен на свою однушку на проспекте Октября.
116 Mayfield Avenue in Water Mill. 116 Мэйфилд Авеню, в Уотер Милле.
And so, the obvious avenue for bio-remediation comes from organisms like this. Так что, очевидный путь для биовосстановления идёт от организмов подобных этому.
In addition, the ICMC secretariat in Geneva utilizes the forums and proceedings as an avenue for keeping our partners and field offices abreast of developments, emerging issues and conference proceedings. Кроме того, базирующийся в Женеве секретариат МКМК использует различные форумы и заседания в качестве средства информирования наших партнеров и отделений на местах о происходящих событиях, возникающих проблемах и работе различных конференций.
Mohamed Abderrahim Al Charqaoui, born on 4 June 1950, electronic engineer, resident at Bourassa Avenue No. 5, Al Taoufqiya, Cairo, arrested on 28 July 1994, detained in Istiqbal Tura High Security Prison; Мохамед Абдеррахим аш-Шаркауи, родившийся 4 июня 1950 года, электронный инженер, проживающий по адресу проспект Бурасса 5, Ат-Тауфкия, Каир, был арестован 28 июля 1994 года и содержится в тюрьме строгого режима Истикбаль-Туре.
Registered freeholder of 62 Milton Avenue. Ей принадлежит дом 62 по Милтон Авеню.
With no viable recourse – and no avenue for peaceful appeal – such language has grown increasingly persuasive. Такое утверждение становится все более убедительным ? жесткая защита своих прав без всяких иных путей мирного решения.
Unfortunately, however, the mission has not explored this avenue, although it is no longer contested, given the means and logistics developed by the rebels, that the crisis also — and above all — has foreign origins, which should be condemned under international instruments. Однако, к сожалению, этот след не был изучен миссией, хотя в докладе не оспаривается — с учетом наличия в распоряжении мятежников передовой техники и средств материального обеспечения, — что кризис в общем и целом имеет иностранные корни и с точки зрения международного права заслуживает осуждения.
One of the families that moved into Lockwood Gardens, and is now facing eviction, moved away from another public housing location in Oakland in order to move into the Hope Vl project on 65th Avenue. Одна из семей, въехавшая в Lockwood Gardens и сейчас столкнувшаяся с выселением, ранее покинула публичное жилье в Окленде, чтобы поселиться в Hope Vl на 65-м Проспекте (Avenue).
Avengers Mansion was on Fifth Avenue. Дом Мстителей располагался на 5-й авеню.
By jailing them, the regime has made it clear that violence is the only avenue open to those seeking change. Посадив их в тюрьму, режим ясно дал понять, что насилие - единственный путь для тех, кто хочет перемен.
Each person, group or non-governmental organization representing those who claim to have had their human rights violated have, according to law, the right to forward a complaint and to request intervention for redress, after having pursued every possible legal avenue. Каждое лицо, группа лиц или неправительственная организация, представляющая лиц, которые утверждают, что были нарушены их права человека, в соответствии с законодательством имеют право после исчерпания других возможных средств правовой защиты препровождать Народному адвокату жалобу и просить о его вмешательстве в целях исправления положения.
Tonight, 7:30, Grand Avenue Bridge. Вечером, в 7:30, Гранд Авеню Бридж.
While there will never be a substitute for safe, unimpeded humanitarian access, we need to explore every avenue to reach children in danger. Полноценной замены безопасному, беспрепятственному гуманитарному доступу не существует, но нам надо изучать любые пути оказания помощи детям, находящимся в опасности.
They also claim that they were denied an effective remedy because there was no avenue of redress after the Supreme Court had rejected their appeal on clearly erroneous grounds, and failed to afford them fair procedures during the hearing of their appeal. Они также утверждают, что им было отказано в эффективных средствах правовой защиты еще и потому, что после того, как Верховный суд отклонил их апелляцию на явно ошибочных основаниях и не смог обеспечить справедливого разбирательства в ходе рассмотрения их апелляции, способов защиты их прав не осталось.
Google: . commissary department on McClellan Avenue, Monterey. Google: продовольственный отдел на МакКлеллан Авеню, Монтерей.
One productive avenue would be to follow up on one of the recommendations of the High Level Panel that was endorsed by Annan; Одним из продуктивных путей было бы следование рекомендации Консультативного совета на высшем уровне, которая была поддержана Аннаном;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!