Sentence examples of "back door" in English with translation "черный ход"

<>
Translations: all81 черный ход15 тайный1 other translations65
What makes you think the company controls Vientiane's back door? Что заставляет тебя думать, что наша контора контролирует чёрный ход Вьентьяна?
Then he used a asymmetric encryption to implement the cryptographic back door. Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход".
The crawl space to the silo, the back door, it's still secure, right? Подвальное помещение в бункере, черный ход все еще безопасен, верно?
Yeah, I figured you were waiting so you could sneak out the back door. Да, я понял, что ты поджидал, чтобы незаметно выбраться через чёрный ход.
It cannot, however, be achieved through the back door, by eroding members’ fiscal-policy sovereignty. Но его нельзя создать через черный ход путем эрозии бюджетного суверенитета стран-членов ЕС.
Nicky entered this world through the back door, where hope and promise never see the light. Ники вошёл в этом мир с чёрного хода, там нет места ни надеждам, ни перспективам.
When a front door is being watched, your best option oftentimes is just to make a back door. Когда основной вход под наблюдением частенько лучшим выходом будет просто соорудить черный ход.
NSA had agreements with all major biometric security companies to program a back door into their iris scanners. АНБ договорилось со всеми компаниями биометрической безопасности о программировании "черного хода" во все их сканеры сетчатки глаза.
The default threat was a way to depress bond prices in secondary markets, only to buy them back at a discount through the back door. Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход.
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage. Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
Greek Cypriot authorities are clear in saying that their application for EU membership is a way to bring about unification with Greece by the back door. Власти греков-киприотов четко заявляют, что их заявка на вступление в ЕС - это попытка объединения с Грецией с черного хода.
Secondly, we are allowing the veto to enter the General Assembly by the back door, since any of the Council's permanent members could veto the review contemplated in operative paragraph 27 of the resolution. Во-вторых, мы позволяем праву вето — если можно так выразиться — «войти» в Генеральную Ассамблею с «черного хода», поскольку любой постоянный член Совета может применить право вето в отношении обзора, который предусматривается в пункте 27 постановляющей части данной резолюции.
Similarly, no deal with the opposition was possible regarding the inauguration ceremony - thus the chaotic, depressing scenes of congressmen fighting it out in their chamber, while Calderón was ushered in through the back door for a rushed ceremony. Аналогично, оказалась невозможной никакая сделка с оппозицией по поводу церемонии инаугурации - отсюда хаотические, гнетущие сцены стычек конгрессменов по этому поводу в их зале заседаний, в то время как Кальдерона в спешке препровождали через черный ход на церемонию.
He says that he and FBI director James Comey have never advocated for backdoor access to private data — a move that critics say is sure to make everyone more vulnerable to hacking by third parties who will inevitably discover and exploit the same back door. Он говорит, что они с директором ФБР Джеймсом Коми (James Comey) никогда не выступали за использование методов доступа к личным данным с «черного хода» — тактики, которая, по мнению критиков, наверняка сделает всех более уязвимыми для взлома систем третьими лицами, которые неизбежно найдут и используют тот же самый «черный ход».
I know your type, sneaking around to back doors. Знаю я таких как вы, вечно шарите у черного хода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.