Sentence examples of "bailout" in English with translation "антикризисный"

<>
Greece secures a bailout extension. Греция добивается продления антикризисной программы.
Eurogroup to Greece: Stick to the bailout or else… Еврогруппа Греции: соблюдайте условия антикризисной программы, а не то – пеняйте на себя…
When the Germans declare that they will not allow Greece to change the terms of its bailout package, everybody listens. Когда Германия заявляет о том, что на не позволит Греции изменить условия пакета антикризисных мер, все к ней прислушиваются.
Instead of forcing his country to exit the Eurozone, he has instead promised to negotiate the terms of the bailout if he wins. Вместо того чтобы фокусироваться на выходе страны из Еврозоны, он пообещал обсудить условия антикризисной программы в случае победы.
Yet Greece is running out of money, and badly needs its next tranche of bailout funds due at the end of this month. При этом у Греции нет денег, и страна крайне нуждается в следующем транше антикризисных фондов, который должен поступить в конце этого месяца.
That, along with the need for some to repay bailout funds or meet state aid conditions imposed by European Union regulators, may spur deals. Это, вкупе с необходимостью для некоторых выплачивать кредиты, выданные ранее для спасения в рамках программ государственной антикризисной помощи, или соответствовать государственным условиям помощи, объявленным регуляторами Европейского Союза, будет лишь способствовать подобным сделкам.
Already, German Finance Minister Schaeuble declared that there were no plans to discuss a new accord or give Greece an extension to its bailout funds. Министр финансов Германии, Шойбле (Schaeuble), уже заявил, что не планируется обсуждать новое соглашение или предлагать Греции продление программы антикризисной помощи.
Some of what has gone wrong with the tedious bailout talks can probably be attributed to cultural differences, rather than ideological, technical or even substantive problems. Кое-что пошло не так с утомительными антикризисными переговорами, и это можно, скорее, отнести к культурным различиям, но не идеологическим, техническим или даже материально-правовым проблемам.
Thus, the market euphoria may not last long if Greece can’t pay its bills and Germany doesn’t acquiesce to changes in the Greek bailout plan. Поэтому эйфория рынка может не продлиться долго, если Греция не сможет заплатить по счетам, и Германия не примет безоговорочно изменения в антикризисной программе Греции.
But, we don’t think yields will continue to rise if Greece doesn’t get an extension to its bailout, which expires at the end of this month. Но мы не думаем, что доходность продолжит расти, если не будет продлена антикризисная программа Греции, срок которой истекает в конце этого месяца.
To ensure that there is time for member states parliaments to agree an extension or any changes to the current Greek bailout, a decision needs to be made today. Чтобы обеспечить время для того, чтобы парламенты стран-членов Еврозоны приняли продление или какие-то изменения в текущей антикризисной программе Греции, решение необходимо принять сегодня.
Demand for the safe haven asset was initially already low as virtually everyone was expecting the Eurozone finance ministers to approve the Greek reform proposals for extending its bailout. Спрос на безопасную гавань активов изначально и так был слабым, поскольку практически все предполагали, что министры финансов Еврозоны одобрят предложенные Грецией реформы по продлению антикризисной программы.
German, French, Austrian and Irish ministers went into the meeting saying that that they want an extension to Greece’s current bailout plan (read: they want conditions and austerity). Министры Германии, Франции, Австрии и Ирландии заявили перед встречей, что они за продление антикризисной программы Греции (значит, они хотят условий и мер жесткой экономии).
It was more convenient than crying foul while Ukraine was involved in a hybrid war with Russia and struggling to implement a bailout program devised by the International Monetary Fund. Это было удобнее, чем поднимать шум, когда Украина была втянута в гибридную войну с Россией и изо всех сил добивалась осуществления программы антикризисных мер, разработанной Международным валютным фондом.
The Eurogroup meeting of Eurozone finance ministers ended on Wednesday without any resolution on how Greece will secure external financing once its EUR 170 bn bailout expires at the end of this month. Встреча министров финансов Еврозоны завершилась в среду без какой-либо резолюции о том, как Греция будет получать внешнее финансирование после окончания антикризисной помощи в размере 170 млрд. евро в конце этого месяца.
There is more than 2 weeks until Greece’s bailout expires, which means that there are plenty of opportunities to hold all-night summits to finally reach a deal in the nick of time. Еще более двух недель осталось до конца срока антикризисной помощи, это означает, что впереди масса возможностей проводить встречи ночи напролет, чтобы, наконец-то, найти решение в последний момент.
Overall, the market’s reaction, or lack of reaction, is a mixture of expectations that the bailout will eventually be extended, and that a Greek default/ Grexit may not be that big of a deal. В целом, реакция рынка (или отсутствие реакции), это смесь ожиданий того, что антикризисная помощь будет продлена и того, что дефолт/выход Греции из Еврозоны, наверное, не имеют такого важного значения.
In the aftermath of the news that Greece and its counterparts at the Eurogroup could not agree on the wording of a statement, let alone new terms of a bailout deal, the EUR has actually appreciated. После новости о том, что Греция и члены Еврогруппы не смогли договориться по поводу формулировки заявления, не говоря уже о новых условиях антикризисного соглашения, EUR даже вырос.
The EUR is weak because of two main factors: firstly, the ECB’s bailout programme may be open-ended if inflation does not stabilise by September 2016 and could be worth significantly more than EUR 1 trillion. Евро слаб по двум основным причинам: во-первых, антикризисная программа ЕЦБ может быть не ограничена по времени, если инфляция не стабилизируется к сентябрю 2016 года, и, вероятно, ее объем значительно превысит 1 триллион евро.
Based on recent polls, the far-left Syriza party could become the largest party in the new government, and Syriza’s leader, Alexis Tsipras, has already campaigned on a platform of defaulting rather than paying back its bailout loans. Согласно последним данным опроса, крайне радикальная партия Syriza может стать самой большой партией в новом правительстве, и платформа предвыборной лидера партии Syriza, Алексиса Ципраса (Alexis Tsipras), уже основывается на невыполнении обязательств, а не выплате, антикризисных займов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.