Sentence examples of "balloon" in English with translation "воздушный шар"

<>
no matches found
How do we steer a balloon? Как мы управляем воздушным шаром?
rather, it becomes a leaky balloon. она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
We commandeered a balloon from the tour desk! Мы захватили воздушный шар из экскурсионного тура!
That was a balloon, you damned old fool. Это воздушный шар, чертов старый дурак.
Have you ever ridden in a hot air balloon? Вы когда-либо летали на воздушном шаре?
On disarmament, the balloon has well and truly deflated. Что касается разоружения, воздушный шар по-настоящему и хорошо сдулся.
So what if we were living in balloon houses? Что если бы мы жили в воздушных шарах?
This kind of diagram is called a balloon race. Этот вид диаграммы называется "гонки воздушных шаров".
There is an advertising balloon flying above the department store. Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
What about a hot-air balloon ride over the lake? Что насчет полета на воздушном шаре над озером?
All right, never mind on the hot-air balloon idea. Хорошо, забудь про идею с воздушным шаром.
I never got to ride in a hot-air balloon. Я никогда не летала на воздушном шаре.
Well, in a balloon it's easy, we have ballast. Ну, с воздушным шаром всё просто, у нас есть балласт.
He even tried to commute in a hot-air balloon. Он даже пытался летать на воздушном шаре.
Yeah, I was thinking of doing it in a hot-air balloon. Я хотел сделать это на воздушном шаре.
I don't care if you're taking a hot-air balloon. Мне плевать, даже если вы на воздушном шаре полетите.
Cox devised a hot-air balloon to lift it up into the sky. Кокс изобрел воздушный шар с горячим воздухом, чтобы поднимать дрон в небо.
Because in the balloon, like in life, we go very well in unforeseen directions. Потому что на воздушном шаре, как и в жизни, мы очень хорошо движемся в непредвиденных направлениях.
"I can sublet his apartment" - the words still hang in the air like in a balloon. "Я могу пожить в его квартире" - слова все еще висите в воздухе как воздушные шары.
An economy hit by a shock does not maintain its buoyancy; rather, it becomes a leaky balloon. Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву; она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.