Sentence examples of "barter trade" in English

<>
First, dissolve the Eastern European empire and effectively stop barter trade in oil and gas with the Socialist bloc countries, and start charging hard currency for the hydrocarbons. Первый — ликвидировать восточноевропейскую империю и, в конечном, счете, прекратить бартерные сделки со странами социалистического блока в обмен на нефть и газ, начав продавать углеводороды за твердую валюту.
India was heavily involved in barter trade with the Soviet Union and its communist allies in Eastern Europe. Индия была активно вовлечена в бартерную торговлю с Советским Союзом и его коммунистическими союзниками в Восточной Европе.
The fact that many domestic companies rely heavily on barter in their business forced UkrEsco to concentrate on the few sectors working with cash or depending very little on barter trade. Тот факт, что многие внутренние компании используют бартер в своих операциях, заставил " УкрЭско " сосредоточиться на нескольких секторах, работающих с наличными деньгами или весьма мало зависящих от бартерной торговли.
Denver Handmade Homemade Market has signed on and will be setting up a barter economy in the park from 5 p.m. to 8 p.m. where participants can trade items of value instead of using cash to make a purchase. Денверский рынок товаров ручной работы (Denver Handmade Homemade Market) также примет участие в акции, и с 5 до 8 вечера в парке будет организован бартерный рынок, где можно будет приобретать различные товары не за наличные, а в обмен на другие ценные вещи.
These economic models should have access to mainstream financial mechanisms, including credit, and should enable trade or barter in goods and services relevant to indigenous peoples and our communities. Эти экономические модели должны иметь доступ к основным финансовым механизмам, включая механизмы кредитования, и обеспечивать возможность для торговли или бартерного обмена товарами и услугами, имеющими актуальное значение для коренных народов и их общин.
In primitive societies barter was used. В примитивных культурах использовался бартер.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
Guy Barter, chief horticultural adviser to the RHS, said: "Container gardening, for example, is especially popular with renters who can move their plants when they relocate." Гай Бартер, главный советник по садоводству в RHS, сказал: "Выращивание растений в контейнерах, например, особенно популярно у арендаторов, которые могут перевозить растения с собой, когда переезжают".
Two of a trade seldom agree. Конкуренты редко в чём-то соглашаются.
Astronauts and cosmonauts regularly gather on both sides of the station to share meals and barter food items. Астронавты и космонавты регулярно собираются в обоих сегментах МКС, чтобы вместе поесть и совершить бартерный обмен продуктами.
Japan does a lot of trade with Britain. Япония активно торгует с Британией.
“There’s not a lot of wisdom to wait,” said Christopher Barter, co-chief executive officer for Goldman’s Russia unit, at a conference in St. Petersburg today. «Ждать не имеет смысла, - заявил сегодня на конференции в Санкт-Петербурге содиректор российского офиса Goldman Кристофер Бартер (Christopher Barter).
The trade imbalance between two nations should be improved. Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
"If the Trump story may right now be a story about a man who is enamoured of consumerism or materialism and wants success at any cost, like Nixon a bit, and comes to the office willing to barter what is left of his soul in order to become president, possibly there is an angle there, but you know I'm not there yet. «Если рассматривать историю Трампа как сюжет о человеке, который поглощен потребительством и стремится к успеху любой ценой, в этом отчасти напоминая Никсона, и который идет на выборы с готовностью обменять то, что осталось от его души, на президентский пост, это теоретически может быть интересно. Но пока я не готов работать с таким материалом, — говорит он.
Japan has a lot of trade with Canada. Япония в большом объёме торгует с Канадой.
But it had little to sell or barter, so we got the evergreen oranges and the murderous cigarettes while Cuba ran up a $35 billion debt to the USSR. Но у нее не было почти ничего, что она могла бы продавать или обменивать, поэтому мы получали неизменно зеленые апельсины и убийственные сигареты, тогда как долг Кубы Советскому Союзу достигал 35 миллиардов долларов.
John likes to trade stamps with his friends. Джон любит обмениваться с друзьями марками.
“The old perception of Goldman Sachs in Russia is that we haven’t been consistent in our efforts in this country,” Barter said in an interview in Moscow May 12. «Раньше в России было принято считать, что Goldman Sachs не ведет в этой стране последовательную политику, - заявил Бартер в интервью, которое он дал в Москве 12 мая.
Japan depends on foreign trade. Япония зависит от зарубежной торговли.
Favors and personal privilege are equally valuable, if not more desirable, commodities with which to barter. Одолжения и личные привилегии здесь являются такими же, если не более ценными товарами, которыми можно обмениваться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.