Sentence examples of "battled" in English with translation "бороться"

<>
During the Cold War, the United States and the Soviet Union battled for global primacy. В годы холодной войны Соединенные Штаты и Советский Союз боролись за мировое господство.
A few dozen emergency workers who battled the fire at the reactor succumbed to acute radiation sickness. Несколько десятков человек, боровшихся с пожаром на реакторе погибли от острой формы лучевой болезни.
She regarded ideas as the very core of politics, and she battled for those that she held. Она считала идеи основой политики и боролась за те, которых придерживалась.
Welby, who suffered from muscular dystrophy and was paralyzed, had battled unsuccessfully in the Italian courts for the right to die. Полностью парализованный Уэлби, страдавший мышечной дистрофией, безуспешно боролся в итальянских судах за право умереть.
Since the beginning of his travails in Bulgaria, he has battled the system by confronting the government branches responsible for his persecution. С начала своих мучений в Болгарии он боролся против системы, противостоя правительственным подразделениям, ответственным за его преследование.
It is revealing that in Italy, in the 1980's, the judges who battled the Sicilian mafia described their campaign as "clean hands." Известно, что в Италии в 1980-х годах судьи, которые боролись с сицилийской мафией, называли свою кампанию "чистые руки".
Kim should draw on his experience as the global health champion who successfully battled against AIDS, rather than embracing an approach that would only bury poor countries in debt. Ким должен использовать свой опыт защитника мирового здравоохранения, который успешно боролся против СПИДа, вместо того, чтобы использовать подход, который мог бы лишь погрузить бедные страны в долги.
In February, Romney delivered an economic speech at Ford Field in Detroit — a must-win primary state for the Michigan native as he battled rival Santorum for the GOP nomination. В феврале Ромни произнес речь по экономической тематике в Ford Field в Детройте — ключевой штат, в котором уроженец Мичигана просто обязан был победить, когда он боролся против конкурента Санторума за выдвижение от Республиканской партии.
Part of the work of renewing Ukraine is a creative battle to put an end to a nightmarish century during which fascism and communism – ideologies born in the heart of Europe – battled for mastery. Часть работы по обновлению Украины заключается в творческой борьбе, направленной на то, чтобы положить конец последствиям ужасов прошлого века, когда противоречивые идеологии фашизма и коммунизма, рожденные в сердце Европы, боролись за господство в стране.
Astakhov, 43, was appointed state ombudsman for children's rights in December, but he gained fame a decade earlier as a young lawyer who battled the authorities on behalf of high-profile, politically sensitive clients. Сорокатрёхлетний Павел Астахов получил должность государственного омбудсмена по правам ребёнка в декабре; однако он прославился он ещё лет за десять до этого, как молодой адвокат, борющийся с властями на стороне своих высокопоставленных политически уязвимых клиентов.
The mess of intersecting investigations, leaks, pained howls and invective from pro-Trump and anti-Trump politicians is, to Putin and Lavrov, something right out of 1990's Moscow, in which President Boris Yeltsin – a big, clumsy populist not unlike Trump – battled the Soviet "deep state" as his family lined its pockets and tried to influence his decisions. Беспорядок и неразбериха, складывающиеся из пересекающихся расследований, утечек, мучительных воплей и проклятий со стороны сторонников и противников Трампа, с точки зрения Путина и Лаврова, очень напоминает Москву 1990-х годов, когда президента Борис Ельцин — неуклюжий популист, чем-то похожий на Трампа — боролся с советским «глубинным государством», пока его семья набивала себе карманы и пыталась влиять на его решения.
Is Inflation the Right Battle? Действительно ли стоит бороться именно с инфляцией?
Brazil is battling recession and rising unemployment. Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы.
And, ooh, once again Sullivan battles him hard. И, ох, снова Салливан борется жёстко.
One should never battle demons on an empty stomach. Не борись с демонами на голодный желудок.
Humans have been battling tuberculosis since the Stone Age. Люди борются с туберкулезом со времен каменного века.
The doctor’s in for a battle on this one. Но врач решил с этим бороться.
Hayden Penettiere admitted recently to a personal battle with body dysmorphia. Недавно (красавица-актриса и певица - прим. перев.) Хейден Панеттьер (Hayden Penettiere) призналась, что борется с дизморфизмом (распространенной формой целлюлита - прим. перев.).
He knew what it was like to do battle with him. Он знал, каково с ним бороться.
Ríos Montt's latest political battle began when he sought to contest the upcoming presidential election. Последнее политическое сражение Риоса Монтт началось, когда он решил бороться на наступающих президентских выборах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.