Usage examples of "be at risk" in English with translation to Russian

<>
By 2050, better infrastructure could mean that 57 million people – more than the current population of South Africa – would no longer be at risk of hunger, and that about four million children would no longer suffer from malnutrition. К 2050 году, улучшенная инфраструктура может означать, что 57 миллионов человек - больше, чем нынешнее население Южной Африки - не будут подвергаться риску голода и, что около четырех миллионов детей больше не будет страдать от недоедания.
Owing to the lack of effective legal and military protection mechanisms, women and children, particularly orphans and unaccompanied children, were reported to be at risk of being sexually abused, including raped, in the camps by residents, by Ugandan People's Defence Force (UPDF) soldiers and by the LRA. Из-за отсутствия эффективных правовых и военных механизмов защиты женщины и дети, в особенности сироты и несопровождаемые дети, как утверждается, подвергаются риску сексуальных надругательств, в том числе изнасилования, в лагерях со стороны других жителей лагерей, солдат Угандийских национально-освободительных сил (УНОС) и АСГ.
Indeed, the Migration Board found that irrespective of the factors which detracted from the complainant's credibility, the developments in Rwanda after the 2003 elections had been such as to render it unlikely that she would be at risk of persecution due to her membership of the PDR-Ubuyanja party. Более того, Миграционный совет счел, что, независимо от факторов, заставляющих усомниться в достоверности сообщаемого жалобщицей, ход развития событий в Руанде после выборов 2003 года делает маловероятным то, что она могла бы подвергнуться риску преследования из-за ее членства в партии ПДР-Убуянджа.
If CDSs are concentrated in particular financial institutions, these institutions could be at risk – more so than the primary purchasers of Greek debt themselves. И если эти свопы сконцентрированы в определенных финансовых институтах, то эти институты могут подвергаться риску, причем значительно большему, чем первоначальные покупатели греческого долга.
Risk warning: Your Capital May Be at Risk Предупреждение о рисках: Ваш капитал может быть потерян
Because they're not willing to be at risk. Потому что они не хотят рисковать.
If that happened, the EU itself could be at risk. Если такое случится, то сам Европейский Союз мог бы оказаться под угрозой.
In the longer term, Italy’s eurozone membership could be at risk. В долгосрочной перспективе под угрозой может оказаться членство Италии в еврозоне.
Every industry will be at risk of being turned on its head. Каждая отрасль столкнется с риском быть перевернутой с ног на голову.
In fact, an alarmingly large number of people appear to be at risk. В действительности, тревожно большое количество людей, казалось бы, находится в зоне риска.
If the virus is not quickly contained, everyone – every country – will be at risk. Если вирус не будет быстро остановлен, все – каждая страна – окажутся в опасности.
And our cities are going to be at risk too, because a lot of these are coastal cities. Наши города тоже под угрозой, потому что среди них много прибрежных.
Without a massive and immediate international response, the lives of hundreds of thousands of people will be at risk. Без масштабного и незамедлительного вмешательства жизнь сотен тысяч людей окажется под угрозой.
If the incomplete installation was a security update, then the system may be at risk until it is restarted. Если не завершена установка обновления для системы безопасности, до перезагрузки система будет уязвима.
If the incomplete update is a security update, then the system may be at risk until it is restarted. Если незавершенное обновление является обновлением для системы безопасности, до перезагрузки система будет уязвима.
Conversely, EM economies that are dependent on exporting oil will be at risk of slowing economic growth or even outright recessions. И наоборот, экономикам EM, которые зависят от экспорта нефти, будет грозить замедление темпа экономического роста или даже непосредственно рецессия.
WHO further supported an assessment of districts, using mathematical modelling, and 11 of the 13 districts were found to be at risk. Кроме того, ВОЗ, применяя метод математического моделирования, помогла оценить ситуацию во всех 13 районах, 11 из которых были сочтены подверженными риску.
Otherwise, the prospects for an effective international agreement at the United Nations Climate Change Conference in Paris in November and December could be at risk. В противном случае перспективы подписания эффективного международного соглашения на Конференции ООН по изменению климата в Париже в ноябре и декабре могут находиться под угрозой срыва.
Worse, the eurozone may again be at risk, with a Greek exit eventually causing a domino effect that eventually leads to the eurozone’s breakup. Что ещё хуже, еврозона снова может оказаться под угрозой: выход Греции способен вызвать эффект домино, который в итоге приведет к распаду еврозону.
As climate change exacerbates the effects of storms, flooding, and erosion, the lives and livelihoods of hundreds of millions of those people will be at risk. Поскольку изменение климата усиливает эффект цунами, наводнений и эрозии земли, жизнь и жизнедеятельность сотен миллионов людей поставлена под угрозу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!