Usage examples of "be committed to" in English with translation to Russian

<>
If true African unity is to emerge, Africa's rulers must be committed to it, not just in words, but by deeds. Для создания настоящего африканского единства, правители стран Африки должны стремиться к нему не только на словах, но и на деле.
Only the United States appears to be committed to creating the conditions needed to implement the CPA. Кажется, только США действительно готовы посвятить себя созданию условий, необходимых для осуществления мирного соглашения.
In sum, the Iraqi government may appear effective for much of 2006, but it will be committed to trying to serve the competing interests of sharply divided constituencies. Если подвести итог, то правительство Ирака, может и будет казаться дееспособным на протяжении большей части 2006 года, стремясь при этом служить взаимно противоречивым интересам отдельных групп общества в состоянии глубокого раскола.
But the next leader of the Fed should be committed to ensuring that America’s unemployment rate falls below its current unacceptably high level; an unemployment rate of 7% – or even 6% – should not be viewed as inevitable. Однако следующему лидеру ФРС следует стремиться к снижению текущего, неприемлемо высокого уровня безработицы в США; уровень безработицы в 7% ? или даже в 6% ? не должен расцениваться как неизбежность.
Facebook is committed to creating a great experience for all people. Facebook стремится обеспечить всем людям положительное впечатление от использования сайта.
We are committed to providing a high-quality service to all of our clients. Мы стремимся предоставлять нашим клиентам услуги самого высокого качества.
Microsoft is committed to making its products and services easier for everyone to use. Корпорация Майкрософт стремится делать свои продукты и услуги максимально удобными для всех пользователей.
We are committed to create a safe and reliable trading environment for all our clients. Мы стремимся создать безопасную и надежную торговую среду для наших клиентов.
In addition, OPEC is committed to promoting producer-consumer dialogue on issues of mutual interest. Кроме того, ОПЕК стремится содействовать диалогу между производителями и потребителями по вопросам, представляющим взаимный интерес.
The Panel is committed to creating an ambitious, coherent, and practical proposal for a sustainable global development agenda. Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
Harvard and many other universities (including our own, Columbia University) have long been committed to acting as responsible investors. Гарвард и многие другие университеты (в том числе наш, Колумбийский университет) уже давно стремятся действовать в качестве ответственных инвесторов.
A fifth lesson is that reforms are unlikely to succeed unless the government is committed to seeing them through. Пятый урок – это то, что реформы будут успешными только если правительство стремится довести их до конца.
WhatsApp Inc. ("WhatsApp," "our," "we," or "us") is committed to helping people and organizations protect their intellectual property rights. WhatsApp Inc. ("WhatsApp", "наш", "мы" или "нас") стремится помочь людям и организациям защитить их права на интеллектуальную собственность.
The AKP government is committed to the country's strategic autonomy and to greater activism in the Middle East. Правительство Партии справедливости и развития стремится к стратегической автономии страны, а также к большей активности на Ближнем Востоке.
We are committed to achieving a sense of security, well-being, pride and prosperity for the people of the Bahamas. Мы стремимся к тому, чтобы народ Багамских Островов мог жить в условиях безопасности, с чувством собственного достоинства и в условиях благополучия и процветания.
The left opposition Syriza party, which is committed to renegotiating the terms of Greece’s EU bailout, is ahead in opinion polls. Левая оппозиция партии Сириза, которая стремится к пересмотру условий спасения Греции от ЕС, лидирует в опросах общественного мнения.
Not everyone is happy that someone is committed to bringing corrupt people to justice and trying to bring stolen assets back from abroad." Не все довольны тем, что кто-то стремится привлечь к ответственности коррупционеров и пытается вернуть из-за заграницы украденные деньги».
The US, for its part, views Iran as a duplicitous and unreliable negotiator that is committed to nuclear weapons and unserious about talks. США, в свою очередь, считают Иран двуличным и ненадежным переговорщиком, который стремится к получению ядерного оружия и не серьезен в переговорах.
At X GLOBAL Markets (hereinafter, the “Company”) we are committed to securing the privacy of any user that accesses the Company’s site(s). Компания X GLOBAL Markets (далее - "Компания") стремится к обеспечению конфиденциальности любого пользователя сайта Компании.
The motivation behind the recent policy moves is clear: ECB President Mario Draghi is committed to curbing deflation, a serious threat to economic growth. Мотивация этих недавних действий понятна: президент ЕЦБ Марио Драги стремится обуздать дефляцию, которая представляет серьезную угрозу экономическому росту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!