Sentence examples of "beginning to end" in English

<>
Will he tolerate and endorse his prime minister's personal aversions, or is he willing to put an end to the infamous spectacle of a judicial process that has been manipulated and abused from beginning to end? Будет ли он терпеть и оказывать содействие личной неприязни своего премьера, или же он будет готов положить конец позорному представлению судебного процесса, который от начала до конца является махинацией и нарушением закона?
So if it's 40 minutes per batch from beginning to end, baking 4 dozen at a time, that's 48 cupcakes times 20 trips to the oven, which equals nine hours, which equals $4,000. Так что, если тратить 40 минут на партию от начала до конца, выпекать 4 десятка за раз, это 48 кексов время 20 поездок в духовку, которые равны девяти часам, которые равны 4,000 долларам.
I've heard her recite "The Prisoner of Chillon" from beginning to end. Она читала наизусть "Шильонского узника" от начала до конца.
The first syllable you spoke as a baby, the name of your latest crush, your entire life story from beginning to end. Первый звук, который вы произнесли во младенчестве, имя возлюбленного, вся история вашей жизни, с начала до конца.
It will complete the entire request from beginning to end. Она выполнит весь запрос с начала до конца.
And it goes from beginning to end. Можно поднять, опустить его. И так от начала до конца.
And "done this before" is starting an enterprise and creating value, and taking something from beginning to end. "Делал", то есть: начинал бизнес и создал ценность, провёл что-то от начала до конца.
And the whole - it's got to flow from beginning to end. Всё должно идти потоком от начала до конца.
And then from there, you've got to take them on a very solid, steady, upward path, right from beginning to end. А потом вести всех твердо и устойчиво вверх. От самого начала и до конца.
Change in value from beginning to end of year contributes to value added and to the development of an accrual-based measure of net business income. Изменения в стоимости в период с начала до конца года включаются в добавленную стоимость и способствуют разработке показателя чистого дохода от производственной деятельности, в основу которого положены накопления.
Your age is beginning to tell. Твой возраст становится заметен.
Now money begins to end, now it ends to begin. Деньги то начинают кончаться, то кончают начинаться.
Alcohol is beginning to tell on his speech. Алкоголь начинает сказываться на его речи.
This is never going to end. Это никогда не закончится.
I'm beginning to understand why Tom loves Boston. Я начинаю понимать, за что Том так любит Бостон.
I want to end the relationship Я хочу прекратить отношения
His age is beginning to tell on him. Возраст начинает сказываться на нём.
At Penn State, the final exam will be taken on the eve of the Apocalypse, which leaves students no choice but to work "until the very night the world is supposed to end" said Restall. В Penn State итоговый экзамен будет приниматься в канун Апокалипсиса, что не оставляет студентам иного выбора, кроме как работать "до той самой ночи, в которую предположительно наступит конец света", сказал Ресталл.
All the other children in the school had rich parents, and he was beginning to feel like a fish out of water. У всех других детей в школе были богатые родители, и он начинал чувствовать себя не в своей тарелке.
In August, New York City agreed to end the practice of storing the names and addresses of people whose cases are dismissed after a police stop. В августе Нью-Йорк пришел к решению прекратить практику хранения имен и адресов людей, дела на которых были прекращены после полицейской проверки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.