<>
no matches found
This could have the ironic effect of fragmenting the rebellion — after years of Western governments bemoaning the divisions between these very same groups. По иронии судьбы это может привести к дроблению и расколу сил оппозиции — после того, как несколько лет западные страны жаловались на разногласия между этими же группировками.
Barely a day goes by without someone bemoaning Putin’s “Soviet” character or the “neo-Soviet” policies that Russia pursues in its part of the world. Не проходит и дня, чтобы кто-то не пожаловался на «советский» характер «неосоветской» политики Путина, которую Россия ведет в своей части мира.
The conversation should be about how to counter Russia’s (often crude and self-defeating) attempts at exerting economic leverage, not bemoaning the fact that they exist. Нужно говорить о том, как противодействовать зачастую неуклюжим и саморазрушительным стараниям России эксплуатировать свое экономическое влияние, а не жаловаться на сам факт их существования.
Barely a day goes by without an article being published bemoaning China’s unprecedented level of investment, a level which has absolutely no parallel in economic history. Не проходит и дня, чтобы где-нибудь не появилась статья с осуждением беспрецедентных объемов капиталовложений в Китае, которым нет равных в экономической истории.
Last month a noted Czech politician was in town bemoaning an Obama foreign policy that he said was “enemy-centric,” geared more to rivals such as Russia than smaller allies such as the Czech Republic. На прошлой неделе видный чешский политик назвал внешнюю политику Обамы «врагоцентричной», заявив, что она в большей степени ориентирована на соперников - таких как Россия, - чем на сравнительно небольших союзников, таких как Чехия.
Over at Bloomberg Leonid Bershidsky has a post bemoaning Vladmir Putin’s comedy routine, an act that has apparently gotten so stale and unfunny that it’s rapidly turning the country into a “pariah state.” Bloomberg опубликовал статью Леонида Бершидского, в которой тот жаловался на попытки Владимира Путина изображать из себя юмориста, которые в последнее время якобы стали настолько безвкусными и несмешными, что быстро превращают страну в «государство-изгой».
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how