Exemplos de uso de "bild der frau" em inglês
Of course, I am very happy that I will once again play for Borussia”, Bild cites Kagawa as saying.
Конечно, я очень рад, что вновь буду играть за "Боруссию", - приводит Bild слова Кагавы.
German magazine Der Spiegel and the online magazine The Intercept said that documents provided by former U.S. National Security Agency analyst Edward Snowden show that Turkey was a high priority intelligence target for U.S. and British intelligence services.
Немецкий журнал "Der Spiegel" и интернет-журнал "The Intercept" сообщили, что документы, предоставленные бывшим аналитиком Агентства национальной безопасности США Эдвардом Сноуденом, показывают, что Турция была приоритетным объектом разведки для американских и британских разведывательных служб.
now, she increasingly gives the impression of being Frau Germania.
сейчас же она все больше становится похожа на "фрау Германия".
Chancellor Schröder shrugged off the euro’s recent weakness by saying it was good for exports - which immediately triggered a further decline, and prompted the newspaper Bild to headline “The Curse of the Euro”.
Канцлер Шредер проигнорировал недавнее ослабление евро, заявив о благоприятных для экспорта последствиях последнего, - что немедленно вызвало дальнейшее падение и подсказало газете Bild заголовок для передовицы "Проклятье евро".
“The MiG-15 surprised the hell out of us,” says National Air and Space Museum curator Robert van der Linden.
«Самолеты МиГ-15 стали для нас очень большой неожиданностью, — отмечает куратор Национального музея авиации и космонавтики (National Air and Space Museum) Роберт ван дер Линден (Robert van der Linden).
Germany’s mass circulation Bild Zeitung warned in a headline in March 2009 of inflation at a time when all price signals pointed in the opposite direction.
Наиболее популярная газета в Германии «Бильд Цайтунг» в заголовках своих мартовских номеров 2009 года предупреждала об инфляции, хотя все индикаторы цен свидетельствовали об обратном.
Der Spiegel outlined disputes over a purchase program of government bonds.
Der Spiegel осветила споры относительно программы покупки государственных облигаций.
Frau Pech came to me months ago, offering to sell your child to the royal family.
Фрау Пеш приходила ко мне несколько месяцев назад, предлагала продать твоего ребенка королевской семье.
Journalists at Bild also seem to have done everything in their power to authenticate the notes from the meeting, even if they cannot publish them in full for fear of exposing their source.
Кроме того, журналисты Bild, кажется, сделали все от них зависящее, чтобы доказать достоверность записей о содержании встречи, даже если они и не могли публиковать их в полном объеме из-за страха разоблачения источника.
In identifying through anonymous sources in a May 2009 Der Spiegel article Hezbollah members as the main culprits in the assassination, the STL investigation has drawn the two "blocs" in the Middle East to the political - and potentially military - battleground.
Назвав в статье, опубликованной в мае 2009 года в журнале “Der Spiegel”, главными виновниками убийства членов "Хезболла", расследование СТЛ обозначило два «блока» ближневосточного политического, а возможно, и военного противостояния.
TheSun or Bild lack the esteem of the Financial Times or the Frankfurter Allgemeine Zeitung, and evangelical colleges in rural parts of the US cannot compete in terms of cachet with Harvard or Yale.
TheSun или Bild не хватает уважения Financial Times или Frankfurter Allgemeine Zeitung, а евангельские колледжи в сельских районах США не могут конкурировать с точки зрения престижа с Гарвардом или Йелем.
The German magazine Der Spiegel recently got hold of a tape of the final negotiating session.
У немецкого журнала "Шпигель" (Der Spiegel) есть пленка с записью последнего этапа переговоров.
A few weeks ago, Mikhail Gorbachev – the last leader of the Soviet Union and the man who did more than anyone to end the Cold War – told the German newspaper Bild that it is possible “to recognize all the features of a new cold war in today’s world.”
Несколько недель назад Михаил Горбачёв – последний руководитель СССР и человек, которые больше, чем кто-либо, сделал для прекращения Холодной войны, – заявил немецкой газете Bild, что в современном мире все признаки новой Холодной войны налицо.
In America, there have been brief summaries of the fact that Der Spiegel has run the story.
В Америке было лишь краткое резюме о том, что Der Spiegel сделал репортаж об этом.
Apologists will also argue that Bild is in the pocket of right-wing, anti-Russian German interests, and that the paper is just a tabloid – not to be taken seriously.
Апологеты также будут утверждать, что Bild находится в кармане у правых, антироссийски настроенных группировок, а сама газета является всего лишь таблоидом, который не стоит воспринимать всерьез.
The German magazine Der Spiegel heralded the "9/11 of the nuclear industry" and "the end of the nuclear era," while Spain's leading newspaper El Pais preached that supporting "this energy [was] irrational," and that "China has put a brake on its nuclear ambitions."
Немецкий журнал "Der Spiegel" возвестил о "9/11 атомной промышленности" и "конце ядерной эры", а ведущая газета Испании "El Pais" заявила, что поддерживать "эту энергию [было] иррационально" и что "Китай притормозил свои ядерные амбиции".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie