Exemplos de uso de "biophysical" em inglês

<>
Monitoring and assessment of land degradation require a lot of interdisciplinary work, thereby integrating biophysical and socio-economic parameters. Мониторинг и оценка степени деградации земель требует масштабной работы в смежных научных областях, объединяющих биофизические и социально-экономические параметры.
In the Arctic, Inuit communities with low socioeconomic power are seeing erosion of the biophysical resources upon which their livelihoods depend. В Арктике общины инуитов с низким социально-экономическим уровнем распыляются из-за эрозии биофизических ресурсов, от которых зависят их средства к существованию.
It's just very, very tiny, and there's lots of biophysical challenges with trying to compute information with tiny, tiny neurons. Он совсем крошечный, но перед ним стоит множество биофизических задач, которые можно решить путём обработки информации при помощи этих крошечных нейронов.
Information on biophysical, socio-economic, financial and technical indicators related to desertification disseminated through the Land Degradation Assessment for Drylands (LADA) and other projects. распространение информации о связанных с опустыниванием биофизических, социально-экономических, финансовых и технических показателях с помощью Оценки степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА) и других проектов.
When mapping desertification it is essential to understand that it is generally a long-term process influenced by several biophysical and socio-economical factors. При картографировании опустынивания важно понимать, что в целом этот процесс носит долгосрочный характер и зависит от целого ряда биофизических и социально-экономических факторов.
Based on these results, he concluded that reference emission levels are sensitive to the quality of input data (both biophysical and socio-economic data). На основе этих результатов он пришел к выводу, что базовые уровни выбросов чувствительны к качеству вводимых данных (как биофизических, так и социально-экономических данных).
The preparation of the NAPs has enabled certain countries to capitalize on their knowledge of natural resources, by combining biophysical and socio-economic analysis parameters. Подготовка НПД позволила некоторым странам использовать на практике знания о природных ресурсах, совмещая различные биофизические и социально-экономические параметры анализа.
Changing state and literally ending up in an undesired situation, where new biophysical logic takes over, new species take over, and the system gets locked. Система меняет состояние и буквально оказывается в неблагоприятной ситуации, когда начинают действовать новые биофизические законы, становятся сильнее новые виды, и система застревает.
Outcome 3.2: A baseline based on the most robust data available on biophysical and socio-economic trends is developed and relevant scientific approaches are gradually harmonized. Конечный результат 3.2: Создание базы исходных данных на основе самой надежной имеющейся информации о биофизических и социально-экономических тенденциях и постепенное согласование соответствующих научных подходов.
There is some lack of public interest in the biophysical information on natural resources, and it appears that the channels of access to socio-economic information are better. У общественности в определенной степени отсутствует заинтересованность в биофизической информации о природных ресурсах, и, как представляется, более отлаженными являются каналы доступа к социально-экономической информации.
The problem definition for establishing these logical frameworks is based on a participatory approach involving all stakeholders and including socio-economic rather than biophysical direct and indirect drivers. В основу работы по определению проблемной области в контексте установления этих логических рамочных параметров заложен подход, предполагающий участие всех заинтересованных сторон и охватывающий социально-экономические, а не биофизические прямые и косвенные движущие факторы.
Parallel data collection and analysis and the integration of biophysical, spatial, cartographic, statistical and descriptive data are enabling forecasting and early warning models in the subregion to be updated. Актуализировать модели прогнозирования и раннего предупреждения в субрегионе позволяют параллельно проводимые мероприятия по сбору, анализу и интегрированию биофизических, пространственных, картографических, статистических и описательных данных.
It then elaborates on the needs for integration of monitoring in three spheres: large- and small-scale monitoring; cause and consequence co-relations; and biophysical and socio-economic links. Далее в нем более подробно рассматривается потребность в интеграции мониторинга по трем направлениям: крупно- и мелкомасштабный мониторинг; взаимосвязь причин и следствий; и биофизические и социально-экономические связи.
The subsequent impacts on socio-economic and biophysical attributes allow society to respond by developing or modifying environmental and economic policies and programmes aimed at preventing, minimizing or mitigating pressures. Последующее воздействие на социально-экономические и биофизические аспекты позволяет обществу реагировать посредством разработки или изменения экологических и экономических мер политики и программ, нацеленных на предотвращение, сведение к минимуму или смягчение давления.
The problem of institutional fit (biophysical scales defined by river basins and administrative boundaries) and interplay (vertical — local, regional, national — and horizontal — e.g., agriculture, spatial planning, water management — institutional fragmentation) проблема институционального соответствия (биофизические параметры, определяемые речными бассейнами и административными границами) и взаимодействия (по вертикали — на местном, региональном, национальном уровнях; и по горизонтали — например, сельское хозяйство, территориальное планирование, водопользование);
There has been quite a significant emphasis on the assessment of biophysical conditions through indicators such as precipitation, temperature, vegetation cover and soil moisture based on data collected by satellite and GIS. В последнее время значительный акцент в работе был сделан на оценку биофизических условий на основе таких показателей, как осадки, температура, растительный покров и почвенная влага, рассчитанных на основе данных, собранных с помощью спутниковых систем и системы ГИС.
It is well known that some countries with a long institutional and academic tradition have made progress in identifying benchmarks and indicators for measurement of drought and related biophysical and meteorological factors. Следует отметить, что ряд стран с длительными институциональными и академическими традициями добились успехов в выявлении критериев и показателей измерения засухи и других связанных с ней биофизических и метеорологических факторов.
The subsequent impacts on socio-economic and biophysical attributes cause society to respond by developing or modifying environmental and economic policies and programmes aimed at preventing, minimizing or mitigating pressures and driving forces. Последующее воздействие на социально-экономические и биофизические аспекты заставляет общество реагировать посредством разработки или изменения экологических и экономических стратегий и программ, нацеленных на предотвращение, сведение к минимуму и смягчение давления и воздействия движущих сил.
A study to develop a methodology for land degradation assessment at global level was carried out by ISRIC in the Shaanxi Province, North China, using the remote sensing NDVI and other biophysical parameters. В провинции Шаньси, Северный Китай, центр ИСРИК провел исследование по разработке методологии для оценки степени деградации земель на глобальном уровне, в ходе которого использовался индекс NDVI, полученный методом дистанционного зондирования, и другие биофизические параметры.
This biophysical evaluation will be strongly underpinned by a study of socio-economic driving forces and a stratification that focuses on actual land use and input/management systems, access to land and population affected. Существенным подспорьем для этой биофизической оценки будет исследование по изучению социально-экономических движущих сил и стратификационный анализ, сфокусированный на нынешних системах землепользования и вклада/управления, доступе к земельным ресурсам и затрагиваемом населении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.