Sentence examples of "blessed" in English with translation "благословенный"

<>
The book is called "Blessed Unrest." Книга называется "Благословенное беспокойство".
Blessed are the pure in heart. Благословенны чистые сердцем.
Blessed be God for ever and ever. Благословен Бог наш всегда, ныне и присно, и во веки веков.
Blessed art Thou, our Lord, pleasing the bride and groom. Благословен Ты, Господь наш, радующий жениха и невесту.
But I feel blessed to be able to work with them. И я чувствую, что благословенна, работая с ними.
Blessed are the leprechauns, for they control the power and the glory. Благословенны леприконы, за свою власть над силой и славой.
In fact, your arrival is a blessed relief from this mawkish display. На самом деле, твой приход - благословенное освобождение от этого приторного шоу.
It is after all a blessed event in the life of any man. В конце-концов это столь благословенное событие в жизни любого мужчины.
And not just because we got big questions about your involvement in a certain blessed event. И не только потому что у нас большие вопросы о твоём затруднительном положении, в некотором роде благословенном событии.
Students of Blessed Heart who do not disperse immediately will be suspended indefinitely, and face disciplinary action. Студенты школы Благословенного Сердца, которые не разойдутся немедленно, будут отстранены и понесут дисциплинарные наказания.
Kirsa Rain, on this blessed day, I take you as my wife, my partner and my light. Кирса Рейн, в этот благословенный день, я беру тебя в свои жены, свои партнеры и свой свет.
Norma Moon, on this blessed day, I take you as my wife, my partner, and my light. Норма Мун, в этот благословенный день, я беру тебя в свои жены, свои партнеры и свой свет.
Blessed is the Kingdom of the Father, the Son and the Holy Ghost, now and forever and ever. Благословенно Царство Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков.
Possessing unique military capabilities and blessed by the security of physical distance, such caution is likely not fatal. Обладая уникальным военным потенциалом и находясь на благословенном безопасном удалении от Ирана, мы можем считать, то такая предосторожность не смертельна.
"I'm 23, and a recovering meth and heroin addict, and feel absolutely blessed to still be alive." "Мне 23 и я лечусь от героиновой зависимости, я чувствую себя благословенной, потому что я до сих пор жива".
And so I feel so blessed with everything that I have, that two days a week I go and I counsel HIV patients. Я считаю себя очень благословенной, всем что имею, так что два раза в неделю хожу и даю советы ВИЧ-пациентам.
Brothers and sisters, we come together today under the all-seeing eye of nature to witness the blessed joining of Opie and Lyla. Братья и сёстры, мы собрались сегодня под всевидящим оком природы, чтобы засвидетельствовать благословенное сочетание Опи и Лилы.
Blessed are you, Lord, our God, King of the universe, who sanctifies us with his commandments and commands us to light the Sabbath candles. Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам зажигать свечи субботы.
Rabbi Shimon Bar Yochai promised that the Torah would never be forgotten, as it is written in the words of our Sages, of blessed memory. Рабби Шимон Бар Иохай обещал, что Тору никогда не забудут, так же, как слова, сказанные нашими мудрецами, да благословенна будет их память.
Be exalted like unto Abraham, O bridegroom, and be blessed like Isaac and multiply like Jacob, walking in peace and keeping God's commandments in righteousness. Вознесись подобно Абрахаму, и будь благословен, жених, как Исаак, плодись и размножайся подобно Иакову, почившему в мире, и соблюдай Божьи заповеди в праведности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.