Ejemplos de uso de "block system" en inglés con traducción al ruso

<>
Whether to adopt the block system for allocation of exploration areas as presented in annex I; следует ли принять блочную систему распределения разведочных районов, как предусмотрено в приложении I;
The first thing really that I thought of was this appears very similar to Frank Lloyd Wright's textile block system of construction, which he used in his California houses in the early 1920s. Первой мыслью пришедшей в голову была крайняя схожесть с декоративными строительными блоками Франка Ллойда Райта которые он использовал в его Калифорнийских зданиях в в начале 1920-ых.
The study focuses on size, duration and relinquishments of exploration licences, the use of a grid or block system for licensing, a progressive fee system rather than a relinquishment system and equity-sharing versus production-sharing. Основное внимание в этом исследовании уделяется охвату разведочных лицензий, продолжительности их действия и отказу от них, использованию сеточной или блоковой системы лицензирования, применению системы прогрессивных сборов вместо системы отказа от участков, а также применению долевого распределения капитала в отличие от раздела продукции.
While there was broad agreement concerning the use of a clustered block system and the number of such blocks that may be allocated to each contractor, concerns remained about the appropriate spatial distribution of blocks within a particular geographical area. Несмотря на широкое согласие в отношении использования системы групп блоков и числа таких блоков, которые могут выделяться каждому контрактору, сохранилась обеспокоенность на предмет надлежащего пространственного распределения блоков в рамках конкретного географического района.
The core component of the studies is related to the model clauses contained in document ISBA/7/C/2, annex, specifically contract areas, lease duration and relinquishment programmes, particularly the use of a grid or block system for licensing and a progressive fee system rather than a relinquishment system. центральный компонент исследований касается типовых положений, содержащихся в приложении к документу ISBA/7/C/2, а конкретно — контрактных районов, продолжительности аренды и программ отказа от участков, особенно использования сеточной или блоковой системы лицензирования и системы прогрессивных сборов вместо системы отказа от участков.
On the one hand, several Iraqis recommended the historical practice of using a majority system (although it is not clear whether they were referring to a block system or a first-past-the-post system); on the other hand, several insisted that a proportional representation system would be preferable for the sake of reconciliation and inclusiveness. С одной стороны, несколько иракцев рекомендовали исторически сложившуюся практику применения мажоритарной системы (хотя не совсем ясно, имели ли они в виду блоковую систему или систему «первого пришедшего к финишу»); с другой стороны, некоторые настаивали на том, что во имя примирения и обеспечения полного участия предпочтение следует отдать системе пропорционального представительства.
Improved support for IT administrators using Group Policy to block users updating the operating system from Windows Update. Улучшена поддержка ИТ-администраторов, применяющих групповую политику, чтобы запрещать пользователям обновлять операционную систему из Центра обновления Windows.
They constitute a small but well organized group that wields immense lobbying power to block efforts to limit CO2 emissions by putting a price on them, as the planned US cap-and-trade system would have done. Они составляют маленькую, но хорошо организованную группу, которая имеет огромную лоббирующую власть для блокирования усилий по ограничению выбросов CO2, определив цены на него, которые запланированы американской системой ограничения промышленных выбросов и торговли квотами на выбросы.
The functional block housed small rocket engines used to place the payload into its final orbit, as well as a power system made from solar panels borrowed from Almaz. В функциональном блоке располагались маленькие ракетные двигатели, необходимые для вывода аппарата на окончательную орбиту, а также система энергопитания, сделанная из заимствованных у «Алмаза» солнечных батарей.
Japan's Foreign Exchange and Foreign Trade Law allows the Minister of Finance or the Minister of Economy, Trade and Industry to block assets of non-residents or to restrict payments from Japan to foreign countries or payments between residents and non-residents through a licensing system. Закон об иностранной валюте и внешней торговле Японии позволяет министру финансов или министру экономики, торговли и промышленности блокировать активы нерезидентов или вводить ограничения на платежи из Японии в иностранные государства или платежи между резидентами и нерезидентами посредством системы лицензирования.
But China’s government has tried to block any news about the Hong Kong democracy demonstrations from reaching the rest of the country – not exactly a sign of confidence on the part of China’s rulers in their system of authoritarian government. Но китайское правительство попыталось заблокировать любые новости о демократических демонстрациях в Гонконге для доступа остальной части страны – явно не признак доверия со стороны руководства Китая в их систему авторитарной власти.
Thailand has also intensified its efforts to cooperate with partner countries to block the movement of terrorists, or apprehend them while they are on the move, through enhancing immigration measures that will help monitor those travelling to and from Thailand, as well as setting up a joint passenger information system. Таиланд также активизировал свои усилия по сотрудничеству с другими странами-партнерами в целях блокирования передвижений террористов или задержания их в пути посредством совершенствования иммиграционных мер, которые помогут следить за теми, кто въезжает в Таиланд и выезжает из него, а также посредством создания совместной системы информации о пассажирах.
The conclusion of an FMCT will be an essential building block towards the total elimination of nuclear arsenals and will contribute to the prevention of nuclear proliferation by banning globally the production of fissile material for nuclear weapons and enhancing transparency and accountability in the management of such material through its verification system. Заключение ДЗПРМ станет крупным шагом на пути к полной ликвидации ядерных арсеналов и внесет вклад в предотвращение распространения ядерного оружия, поскольку во всем мире будет запрещено производство расщепляющегося материала для ядерного оружия и будет повышен уровень транспарентности и подотчетности в отношении такого материала благодаря системе контроля.
The Conference stresses that a conclusion of the Fissile Material Cut-off Treaty will be an essential building block towards the total elimination of nuclear arsenals and will also contribute to the prevention of nuclear proliferation by banning globally the production of fissile materials for nuclear weapons and enhancing transparency and accountability in the management of such materials through its verification system. Конференция подчеркивает, что заключение договора о запрещении производства расщепляющегося материала станет существенно важным шагом на пути к полной ликвидации ядерных арсеналов и будет также способствовать предотвращению ядерного распространения, поскольку обеспечит глобальный запрет на производство расщепляющихся материалов для ядерного оружия и повысит транспарентность и подотчетность в обращении с такими материалами благодаря предусмотренной этим договором системе контроля.
The treaty would be an essential building block towards the total elimination of nuclear arsenals and would also contribute to the prevention of nuclear proliferation by globally banning the production of fissile materials for nuclear weapons and by enhancing transparency and accountability in the management of such materials through its verification system. Такой договор стал бы важнейшей основой для полной ликвидации ядерных арсеналов и существенным вкладом в усилия по предотвращению ядерного распространения посредством глобального запрета на производство расщепляющихся материалов для ядерного оружия и повышения транспарентности и подотчетности в том, что касается использования таких материалов, в рамках системы контроля.
So how does such a system block offending content? Так как же такая система может блокировать нежелательное содержание?
Microsoft Office Excel Viewer, Access database engine of Access 2013, and Compatibility Pack for the 2007 Office system will block a 64-bit Office 2013 installation. Средство просмотра таблиц Microsoft Office Excel, ядро СУБД Access для Access 2013 и пакет обеспечения совместимости для выпуска 2007 системы Office блокируют установку 64-разрядной версии Office 2013.
When it’s working properly, the security system should block an account after several unsuccessful login attempts and alert the user about the attempted attack. При правильной организации системы безопасности после нескольких неудачных попыток ввести неправильный пароль аккаунт должен блокироваться и сообщать пользователю о попытке взлома.
SAN is an architecture to attach remote computer storage devices (such as disk arrays and tape libraries) to servers in such a way that the devices appear as locally attached to the operating system (for example, block storage). SAN — это архитектура для подключения запоминающих устройств на удаленных компьютерах (например, дисковых массивов и ленточных библиотек) к серверам таким образом, что устройства отображаются как локально подключенные к операционной системе (например, блочное хранилище).
If more than one FXDD Malta Limited client is using the same system as My Program, I acknowledge that FXDD Malta Limited may enter block orders to enhance order execution, in which case a fair and systematic fill allocation method will be employed. В том случае, если несколько клиентов FXDD Malta Limited будут пользоваться такой же системой, как Моя программа, я подтверждаю, что FXDD Malta Limited вправе отдавать приказы блоком для улучшения их исполнения, причем в этом случае будет использоваться добросовестный и систематичный метод упорядочения исполнения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.