Sentence examples of "bodies" in English with translation "здание"

<>
Military success against terrorists and counterinsurgents requires soldiers to win hearts and minds, not just break buildings and bodies. Военный успех в борьбе с террористами и повстанцами требует, чтобы солдаты завоевывали умы и сердца, а не просто взрывали здания и разрывали тела.
According to article 2 of the Protocol, “enclosed waters” means artificially created water bodies separated from surface freshwater or coastal water, whether within or outside a building. В соответствии со статьей 2 Протокола термин " замкнутые воды " означает искусственно созданные водоемы, отделенные от поверхностных пресных или прибрежных вод, как внутри, так и за пределами здания.
UNDC-5 would serve as a temporary location for official meetings of intergovernmental bodies (as well as their support functions), and interim office use during the refurbishment of the Headquarters complex. UNDC-5 будет выступать в качестве временного здания для проведения официальных совещаний межправительственных органов (а также для вспомогательных мероприятий) и временных помещений в период ремонта комплекса Центральных учреждений.
On 28 August 1999 the bodies of Gerson Edgardo Calix, Esteban Varela and Gabril (family name unknown) were found in an unoccupied building close to a police station in El Progreso. 28 августа 1999 года в пустующем здании, расположенном вблизи полицейского участка в Эль Прогрессо, были найдены тела Херсона Эдгардо Каликса, Эстебана Варелы и Габрила (его фамилия не известна).
Article 130 of the Civil Code of the Republic of Belarus states that immovable property covers land, subsoil, isolated bodies of water and everything that is closely connected with land, including forests, buildings and installations. В соответствии со статьей 130 Гражданского кодекса Республики Беларусь к недвижимому имуществу относятся земельные участки, участки недр, обособленные водные объекты и все, что прочно связано с землей, в том числе леса, здания, сооружения.
Our bodies and homes are covered in microbes - some good for us, some bad for us. As we learn more about the germs and microbes who share our living spaces, Fellow Jessica Green asks: Can we design buildings that encourage happy, healthy microbial environments? Haши дома и мы сами покрыты микроорганизмами. Некоторые из них полезные, некоторые - вредные. Узнавая с каждым днём всё больше о бактериях и микробах, окружающих нашу жизнь, Джессика Грин, стипендиат программы Fellows, спрашивает: "Можем ли мы проектировать здания, способствующие формированию здоровой микробиологической cpeды?"
These bodies report that some acts of hooliganism did indeed take place against the premises of the Consulate-General of Romania, as evidenced by the fact that a window and the glass of the entrance door to the building of the Consulate-General have been broken. По сообщениям этих органов, в ходе нескольких хулиганских выходок, которые действительно имели место, пострадали помещения генерального консульства Румынии, о чем свидетельствует тот факт, что одно окно и стеклянная часть входной двери в здание генерального консульства были разбиты.
The central administrative bodies and local self-governing institutions, industrial units, institutions and organizations create conditions for invalids (including those who use wheelchairs) for their access to houses, buildings, public buildings and workplaces, free use of public transport and of communications, telecommunications and information media, orientation and free movement. Центральные органы государственной власти и управления, органы местного самоуправления, предприятия, учреждения и организации создают условия инвалидам (включая использующих кресла-коляски) для их доступа к жилым, общественным и производственным зданиям и сооружениям, для беспрепятственного пользования общественным транспортом и транспортными коммуникациями, средствами связи и информации, для свободной ориентации и передвижения.
Article 279 of the Penal Code, moreover, provides that the use of explosives to sabotage buildings or installations of public interest, those intended for the use of Government agencies, Government ministries or agencies, local administrative units, units of the armed forces, the headquarters of the representative councils, public bodies or institutions or other places intended to be frequented by the public shall be punishable by death. В соответствии со статьей 279 Уголовного кодекса любое лицо, которое использует взрывчатые вещества для уничтожения зданий или сооружений, относящихся к коммунальному хозяйству или предназначенных для государственных служб, министерств и других государственных ведомств, зданий, принадлежащих местным органам власти или вооруженным силам, штаб-квартир выборных советов или государственных организаций и учреждений и других объектов, открытых для общественности, карается смертной казнью.
Found a body at the Tribune Building. Нашли тело в здании "Трибьюн".
It's the red house behind the body shop. Это красное здание за автомастерской.
Her body was found in a building owned by you. Её тело было найдено в здании принадлежавшем Вам.
And by this time, the building is covered in body oil. Кстати, здание уже было покрыто маслом.
We found his body in a building where the homeless squat. Мы нашли его тело в здании, где ночевали бездомные.
Her body was found in an abandoned building on I Street. Ее тело было найдено в заброшенном здании на улице Эль.
Yeah, but they found his body today in the Tribune Building. Да, но его тело было найдено сегодня в здание Трибьюн.
I've got a body and a suspect still active in the building. У меня труп, подозреваемый все еще в здании.
Her body was found stuffed into the wall of a building last night. Ее тело было найдено замурованным в стену одного здания вчера ночью.
Body was found in the concrete foundation of a high rise construction site. Тело было найдено в бетонном фундаменте на строительной площадке высотного здания.
The killer must have used this to move the body out of the building. Убийца должно быть использовал это, чтобы вытащить тело из здания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.