Sentence examples of "body bottom plate" in English
I carried on for another five or six strokes, and then I had nothing in my body, and I went down to the bottom of the lake.
И я сделал еще пять или шесть взмахов, и после я не чувствовал ничего в своем теле, и я опять ушел на дно озера.
if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean?
а что если что-то вдруг не заладится во время этого заплыва, насколько долго мое замерзшее тело будет тонуть эти четыре с половиной километра погружаясь на дно океана?
A close above the hammer body, on a third or fourth candle, would establish a strong case that a short-term bottom has formed.
Закрытие выше тела молота на третьей или четвертой свече означало бы, что краткосрочное основание сформировано.
“The [inspection body] shall check whether the vessel sailing light has the capacity to exceed a speed of 40 km/h relative to the bank or the basin bottom.”
«[Орган по освидетельствованию] проверяет способность судна в порожнем состоянии развивать скорость более 40 км/ч по отношению к воде к берегу или дну водоема.».
The Working Party recalled the proposal to amend the Convention transmitted by the Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR), contained in document TRANS/WP.30/2002/3, providing for a clearer description of the design of the TIR plate.
Рабочая группа напомнила о предложении по поправкам к Конвенции, представленном Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и приведенном в документе TRANS/WP.30/2002/3, которое содержит более четкое описание формата таблички МДП.
The Working Party recalled the proposal to amend the Convention transmitted by the Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) as contained in document TRANS/WP.30/2002/3 which would provide for a clearer description of the design of the TIR plate.
Рабочая группа напомнила о предложении по поправкам к Конвенции, переданном Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и содержащемся в документе TRANS/WP.30/2002/3, в котором предусматривается более четкое описание формата таблички МДП.
The Working Party considered an amendment proposal to the Convention transmitted by the Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) as contained in document TRANS/WP.30/2002/3 which would provide for a clearer description of the design of the TIR plate.
Рабочая группа рассмотрела предложения по поправкам к Конвенции, переданные Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и содержащиеся в документе TRANS/WP.30/2002/3, в которых предусматривается более четкое описание формата таблички МДП.
The Working Party may wish to recall the proposal to amend the Convention transmitted by the Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) as contained in document TRANS/WP.30/2002/3 which would provide for a clearer description of the design of the TIR plate.
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить о предложении по поправкам к Конвенции, которое было передано Координационным комитетом по производству автомобильных кузовов и прицепов (ККПКП) и которое приводится в документе TRANS/WP.30/2002/3, содержащем более четкое описание формата таблички МДП.
Paragraph 6 of Annex 1, Appendix 1, imposes the presence of a plate- for the body as well as for the thermal equipment- with identification marks, which must contain at least the specified characteristics.
Пункт 6 добавления 1 к приложению 1 предусматривает требование в отношении размещения на кузове, а также на термическом оборудовании табличек с отличительной маркировкой, содержащей по меньшей мере указанные данные.
For each type of orange-coloured plate the competent authority or a body designated by that authority shall issue a certificate attesting that the type meets the construction requirements of 5.3.2.2.
На каждый тип табличек оранжевого цвета компетентный орган или назначенный им орган должен выдавать свидетельство, удостоверяющее, что данный тип удовлетворяет требованиям к конструкции, изложенным в подразделе 5.3.2.2.
The bottom picture is what happens when the body stops moving and the animal starts controlling either a robotic device or a computational avatar.
На изображении внизу показано, что происходит, когда тело не двигается, и животное управляет роботом или виртуальной проекцией.
This is a sea dragon, and the one on the bottom, the blue one, is a juvenile that has not yet swallowed the acid, has not yet taken in the brown-green algae pond scum into its body to give it energy.
Это морской дракон, а тот, что внизу, синий, это детеныш, который ещё не проглотил кислоту, не принял внутрь своего тела коричнево-зеленую тину, которая будет давать ему энергию.
When eating, the largest plate is always the table.
Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert