Ejemplos del uso de "border conglomerate" en inglés

<>
California and Nevada border on each other. Калифорния и Невада граничат друг с другом.
Norwegian Cruise was created in its current form in 2000 through a merger with a cruise operator owned by Genting Bhd (GENT.KL), the leisure and casino conglomerate controlled by Malaysian billionaire Lim Kok Thay. Norwegian Cruise была создана в том виде, как она существует сейчас, в 2000 году в результате слияния с круизным оператором, принадлежавшим Genting Bhd (GENT.KL), конгломерату развлечений и казино, находившемуся под контролем малазийского миллиардера Лим Кок Тея.
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
Conglomerate effects: One obvious example is that a prop [proprietary] trading desk will be charged exchange fees that benefit from a volume rebate that is calculated at the level of the entire bank so that prop trading benefits from customer order flow generated at the brokerage unit. Эффект объединения: Очевидный пример – с проп-трейдингового деска будут взысканы биржевые сборы, которые перекроются скидкой за объем. Скидка рассчитывается на уровне всего банка, и таким образом проп-трейдинг извлечет пользу из потока потребительских заявок от брокерского отдела.
Lojbanistan is on the border with Esperantujo. Ложбанистан граничит с Эсперантидой.
HY Markets is based in London; and is one of the subdivisions of Henyep Group - a large conglomerate, the activity of which covers offering financial services, charity work and education. HY Markets является подразделением Henyep Group – крупнейшего конгломерата, деятельность которого основывается на предоставлении финансовых услуг, благотворительности и образовательных услуг.
They crossed the border. Они пересекли границу.
The Red Square building at 250 E. Houston Street has apparently been acquired by a real estate conglomerate. Здание «Красной площади» под номером 250 E по Хьюстон-стрит, по-видимому, было приобретено концерном недвижимости.
The tourist bus crossed the border. Туристический автобус пересёк границу.
“These growing inequalities are not acceptable,” said Rahul Bajaj, chairman of Bajaj Group, who valued his holdings in the Mumbai-based conglomerate at $1 billion. «Подобное усиление неравенства недопустимо», - считает Рахул Баджадж (Rahul Bajaj), возглавляющий Bajaj Group и оценивающий свои активы в конгломерате в один миллиард долларов.
Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them. Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.
The Public Investment Fund, which has big holdings in Saudi Arabia's biggest non-oil companies (including 47 percent of the chemicals and steel conglomerate Saudi Basic Industries), is setting up a partnership with the Russian Direct Investment Fund. Саудовский Public Investment Fund, которому принадлежат значительные пакеты крупнейших компаний Саудовской Аравии, работающих вне нефтяного сектора (в том числе 47% химического и металлургического конгломерата Saudi Basic Industries), решил начать сотрудничать с РФПИ.
The border between the two neighbouring countries remains closed. Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
Once the pride of Kyiv, airline manufacturer Antonov was liquidated and it assets transferred to another state-owned conglomerate, while rocket engine producer Yuzhmash is now working just one day a week. Авиационный завод «Антонов» некогда бывший гордостью Киева, обанкротился, а производитель ракетных двигателей «Южмаш» работает всего один день в неделю.
A politician in Turkey went on a hunger strike in opposition to walls on the border with Syria Политик в Турции объявила голодовку против стены на границе с Сирией
That would suit Adi Godrej, chairman of Godrej Group, a Mumbai-based conglomerate with interests ranging from chemicals to real estate. Похожего мнения придерживается Ади Годредж (Adi Godrej), возглавляющий базирующийся в Мумбаи Godrej Group, бизнес-конгломерат с разнообразными активами, начиная от химической отрасли до строительного бизнеса.
Prime Minister Benjamin Netanyahu visited a school in Sderot, a Gaza border town that has been hard hit by Palestinian fire. Премьер-министр Беньямин Нетаньяху посетил школу в Сдероте, городе на границе с Газа, который сильно постарадал от палестинского огня.
The former chief of BHP Billiton, the world’s biggest mining company, was about to purchase the Fabergé name from Unilever, the consumer goods conglomerate. Бывший глава BHP Billiton, крупнейшей горнодобывающей компании мира, собирался купить бренд «Фаберже» у Unilever, конгломерата по производству предметов потребления.
A correspondent of "FACTS" visited the border and talked to truck drivers who ended up hostages of the situation. Корреспондент "ФАКТОВ" побывала на границе и пообщалась с дальнобойщиками, оказавшимися заложниками ситуации.
The summit between the two neighbours resulted in 60 economic deals, 23 of which included energy agreements signed by Russian state-owned oil firm Rosneft and a conglomerate of Japanese companies. В ходе саммита двух соседних государств было подписано 60 экономических соглашений, 23 из которых составили энергетические сделки, заключенные российской государственной нефтяной компанией «Роснефть» и конгломератом японских компаний.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.